Filosofía y sabiduría

8 modismos chinos sobre sueños, ilusiones y cosas fugaces

Descubra 8 modismos chinos poéticos sobre sueños, ilusiones y la naturaleza transitoria de la vida, desde sueños de mijo amarillo hasta rocío matutino.

La filosofía china ha meditado durante mucho tiempo sobre el límite entre el sueño y la realidad. Estos 8 modismos exploran las ilusiones, las ilusiones y la conmovedora belleza de las cosas que no pueden durar: sabiduría del taoísmo, el budismo y la literatura clásica.

1

黄粱一梦

huáng liáng yī mèng

Sueños efímeros

Significado literal: Un sueño de mijo amarillo

El idioma 黄粱一梦 (huáng liáng yī mèng) se origina de la historia de la dinastía Tang encontrada en el texto 《枕中记》 por 沈既济. Cuenta la historia de un joven llamado 卢生 que, mientras descansaba en una posada en 邯郸, lamenta sus ambiciones no cumplidas. Un taoísta llamado 吕翁 le ofrece una almohada mágica, p...

Ejemplo

Sus aspiraciones eran, en última instancia, solo una fantasía fugaz que nunca se materializó.

他的抱负最终不过是一个转瞬即逝的幻想

Aprende más →
2

痴人说梦

chī rén shuō mèng

Charla sin sentido

Significado literal: El tonto habla de sueños

El idioma 痴人说梦 (chī rén shuō mèng) se origina de una historia que involucra a un monje de la dinastía Tang llamado Sengjia (僧伽). Durante la era Longshuo, Sengjia era conocido por su profunda práctica espiritual y a menudo viajaba a lo largo de los ríos Yangtze y Huai. Un día, un erudito le preguntó ...

Ejemplo

Sus grandes planes para el éxito son solo un sueño de tonto.

他对成功的宏伟计划不过是痴人说梦。

Aprende más →
3

弄假成真

nòng jiǎ chéng zhēn

Realidad a partir de la pretensión

Significado literal: Hacer que lo falso se vuelva verdadero

El idioma 弄假成真 (nòng jiǎ chéng zhēn) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir situaciones donde algo inicialmente falso o fingido se convierte en real o verdadero. Los caracteres se descomponen de la siguiente manera: 弄 (nòng) significa 'jugar con' o 'hacer', 假 (jiǎ) signi...

Ejemplo

A través del trabajo duro y la dedicación, sus sueños se transformaron de meras fantasías en realidad.

通过努力和奉献,他的梦想从假象变成了现实。

Aprende más →
4

天花乱坠

tiān huā luàn zhuì

Discurso exagerado

Significado literal: Las flores celestiales caen caóticamente

El idioma 天花乱坠 (tiān huā luàn zhuì) se origina de un texto budista, 《心地观经·序品偈》, traducido durante la dinastía Tang. Describe una escena donde flores celestiales (天花) caen caóticamente (乱坠) del cielo, llenando el espacio vacío. Esta imaginería fue utilizada más tarde en una historia sobre el emperado...

Ejemplo

Su discurso fue tan hermoso que cautivó a todos en la audiencia.

她的演讲天花乱坠,令人陶醉。

Aprende más →
5

白驹过隙

bái jū guò xì

El tiempo vuela rápidamente

Significado literal: Potro blanco pasa por la grieta

El idioma 白驹过隙 (bái jū guò xì) se origina del texto filosófico 《庄子·知北游》 de Zhuang Zhou (庄周) durante el período de los Estados Combatientes. Describe la naturaleza efímera de la vida, comparándola con un potro blanco (白驹, bái jū) que pasa rápidamente por una grieta (过隙, guò xì) en una pared. Esta vív...

Ejemplo

El tiempo vuela, y antes de que nos demos cuenta, los años han pasado como un caballo blanco a través de una estrecha grieta.

时光荏苒,白驹过隙。

Aprende más →
6

一丝不挂

yī sī bù guà

Libre de cargas

Significado literal: No un hilo colgando

El modismo 一丝不挂 (yī sī bù guà) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica y proviene de textos budistas, específicamente del Sutra Shurangama. En su contexto original, describe un estado de liberación espiritual donde uno está libre de todos los apegos y preocupaciones mundanas, similar a ...

Ejemplo

Después de perderlo todo, se encontró completamente expuesto y vulnerable.

失去一切后,他发现自己一丝不挂,完全暴露在外。

Aprende más →
7

普天同庆

pǔ tiān tóng qìng

Celebración compartida

Significado literal: Rejoicing universal

El idioma 普天同庆 (pǔ tiān tóng qìng) se utiliza comúnmente en la literatura china clásica para describir una situación donde las personas de todo el mundo celebran juntas una ocasión alegre. La frase se compone de cuatro caracteres: 普 (pǔ), que significa 'universal' o 'todo abarcante'; 天 (tiān), que s...

Ejemplo

El festival reunió a personas de todos los ámbitos de la vida para celebrar en unidad.

这个节日让来自各行各业的人们普天同庆。

Aprende más →
8

穷途末路

qióng tú mò lù

Sin opciones restantes

Significado literal: Fin del camino

El idioma 穷途末路 (qióng tú mò lù) se utiliza comúnmente en la literatura clásica china para describir una situación donde uno ha llegado al final del camino, sin opciones restantes. La frase pinta un cuadro vívido de estar en un callejón sin salida (穷途, camino bloqueado) y no tener más camino por segu...

Ejemplo

Después de agotar todas las opciones, se sintió atrapado sin salida.

在穷途末路的情况下,他感到无路可退。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo en tu pantalla cada día con nuestra app gratuita de iOS.

Descargar en App Store