竭泽而渔
竭泽而渔 (jié zé ér yú) literalmente significa “drenar el estanque para atrapar peces”y expresa “explotación a corto plazo”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.
También buscado como: jie ze er yu, jie ze er yu,竭泽而渔 Significado, 竭泽而渔 in english
Pronunciación: jié zé ér yú Significado literal: Drenar el estanque para atrapar peces
Origen y Uso
El idioma 竭泽而渔 (jié zé ér yú) se origina del texto clásico 《吕氏春秋》 (Lüshi Chunqiu) compilado por el estadista Qin Lü Buwei. La historia describe un escenario donde una persona drena un estanque (泽, zé) para atrapar peces (渔, yú), logrando una ganancia inmediata pero dejando sin peces para el futuro. Este relato se contó durante el período de Primavera y Otoño cuando el estado de Song enfrentó una amenaza militar del estado de Chu. Un ministro aconsejó en contra de usar tácticas engañosas para una victoria a corto plazo, comparándolo con drenar un estanque para peces. El idioma sirve como una advertencia contra sacrificar beneficios a largo plazo por ventajas temporales. En el uso moderno, advierte contra prácticas insostenibles que priorizan el beneficio inmediato sobre el bienestar futuro.
Ejemplos
Inglés: "Si explotamos los recursos sin cuidado, corremos el riesgo de agotarlos por completo."
Chino: 如果我们不加节制地开发资源,就会面临枯竭的风险。
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre filosofía de vida
鹤发童颜
hè fà tóng yán
Joven a pesar de la vejez
Aprende más →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
A drop in the bucket; negligible amount
Aprende más →
五花八门
wǔ huā bā mén
A bewildering variety; all kinds of
Aprende más →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Acting on a sudden impulse or whim
Aprende más →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Essentially the same with minor differences
Aprende más →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
A hidden paradise; unexpected inner beauty
Aprende más →
无可奈何
wú kě nài hé
Helpless; having no alternative
Aprende más →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
To lose everything; complete failure
Aprende más →
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 竭泽而渔 en español?
竭泽而渔 (jié zé ér yú) se traduce literalmente como “Drenar el estanque para atrapar peces”y se usa para expresar “Explotación a corto plazo”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..
¿Cuándo se usa 竭泽而渔 used?
Situación: Si explotamos los recursos sin cuidado, corremos el riesgo de agotarlos por completo.
¿Cuál es el pinyin de 竭泽而渔?
La pronunciación pinyin de 竭泽而渔 es “jié zé ér yú”.