Beziehungen & Familie

9 Chinesische Redewendungen über das Gedenken an Familie & Vorfahren

Bedeutungsvolle chinesische Redewendungen über kindliche Pietät, Familienbande und die Ehrung der Vorfahren. Diese zeitlosen Ausdrücke feiern den tiefen Respekt vor der Familie in der chinesischen Kultur.

In der chinesischen Kultur ist der Respekt vor Familie und Vorfahren eine der höchsten Tugenden. Kindliche Pietät (孝, xiào) bildet die Grundlage für soziale Harmonie, und diese 9 Redewendungen drücken auf wunderbare Weise die tiefen Bande zwischen den Generationen aus – von der Erinnerung an die eigenen Wurzeln bis hin zur Wertschätzung von Familientraditionen, die über Jahrhunderte hinweg Bestand haben.

1

饮水思源

yǐn shuǐ sī yuán

Erinnere dich an deine Wurzeln

Wörtliche Bedeutung: Wasser trinken, Quelle denken

Diese Reflexion über Dankbarkeit entstand während der Tang-Dynastie und verwendet den alltäglichen Akt des Trinkens (饮) von Wasser (水), um daran zu erinnern, an seine Quelle (源) zu denken (思). Das Idiom gewann durch buddhistische Texte an Bedeutung, die die achtsame Wertschätzung der Grundlagen des ...

Beispiel

Nach dem Erreichen des Erfolgs gründete sie ein Stipendium an ihrer alten Schule.

在成功之后,她在母校设立了奖学金

Mehr erfahren →
2

根深蒂固

gēn shēn dì gù

Tief verwurzelt und schwer zu ändern

Wörtliche Bedeutung: Roots deep stem firm

Alte chinesische Landwirtschaftshandbücher beobachteten zuerst, wie Pflanzen mit tiefen Wurzeln (根深) und festen Stängeln (蒂固) sowohl Stürme als auch Dürre überstehen konnten. Gelehrte der Han-Dynastie verwandelten diese botanische Beobachtung in eine Metapher für kulturelle Resilienz. Die landwirtsc...

Beispiel

Die traditionellen Überzeugungen blieben in der Gemeinschaft trotz der Modernisierung verankert.

Mehr erfahren →
3

归根到底

guī gēn dào dǐ

Fundamental oder in der letzten Analyse

Wörtliche Bedeutung: Return root reach bottom

Neo-Konfuzianische Philosophen der Song-Dynastie führten diese analytische Methode ein, zu den Wurzeln (归根) zurückzukehren und den Grund (到底) zu erreichen. Gelehrte der Ming-Dynastie erweiterten es von der Philosophie in die praktische Problemlösung. Die vertikale Metapher des Absteigens zu den Grun...

Beispiel

Trotz der Diskussion verschiedener Faktoren blieb die Kostenfrage das grundlegende Problem.

Mehr erfahren →
4

白手起家

bái shǒu qǐ jiā

Aus dem Nichts aufbauen; selbstgemacht

Wörtliche Bedeutung: Mit weißen Händen eine Familie/Geschäft gründen

Dieses Sprichwort beschreibt, eine Familie oder ein Geschäft mit weißen/leeren (白) Händen (手) zu gründen - was bedeutet, kein geerbtes Vermögen oder Ressourcen zu haben. Der Ausdruck feiert den selbstgemachten Erfolg, der durch eigene Anstrengungen ohne externe Hilfe oder anfängliches Kapital erreic...

Beispiel

Er baute sein Geschäftsimperium aus dem Nichts durch harte Arbeit auf.

Mehr erfahren →
5

四海为家

sì hǎi wéi jiā

Überall zu Hause

Wörtliche Bedeutung: Vier Meere werden Heimat

Entstanden während der Expansionsperiode der Han-Dynastie, stellt dieses kosmopolitische Idiom sich vor, dass die vier Meere (四海) zu einem Zuhause (家) werden. Es spiegelte den wachsenden internationalen Handel und den kulturellen Austausch entlang der Seidenstraße wider. Historische Texte loben Dipl...

Beispiel

Der Berater passte sich leicht an die Arbeit in verschiedenen kulturellen Umgebungen an.

这位顾问轻松适应在不同文化环境中工作

Mehr erfahren →
6

如数家珍

rú shǔ jiā zhēn

Etwas gründlich kennen

Wörtliche Bedeutung: Zählen wie Familienschätze

Dieses Sprichwort erfasst das intime Wissen über das Zählen (数) von Familien (家) Schätzen (珍) mit perfekter Vertrautheit. Es stammt aus Beschreibungen von Kaufmannsfamilien während der Song-Dynastie, die ihr Inventar im Detail kannten. Die Metapher gewann breitere kulturelle Bedeutung, als Gelehrte ...

Beispiel

Der Historiker diskutierte antike Artefakte mit intimer Vertrautheit.

这位历史学家谈论古代文物如数家珍

Mehr erfahren →
7

借花献佛

jiè huā xiàn fó

Ressourcen anderer nutzen

Wörtliche Bedeutung: Blume leihen, Buddha anbieten

Dieses buddhistisch beeinflusste Sprichwort beschreibt das Ausleihen von Blumen (花), um sie (献) Buddha (佛) anzubieten, und stammt aus den Praktiken der Tang-Dynastie, wo Gläubige manchmal Blumen aus den Tempelgärten für ihre Opfer entliehen. Die Praxis regte philosophische Diskussionen über die Natu...

Beispiel

Er nahm während der Präsentation Anerkennung für die Arbeit des Teams.

他在演示中把团队的工作据为己有

Mehr erfahren →
8

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Sich gegenseitig mit Respekt behandeln

Wörtliche Bedeutung: Sich gegenseitig respektieren wie Gäste

Dieses Sprichwort beschreibt, dass man sich gegenseitig (相敬) wie Gäste (如宾) respektiert. Es stammt aus dem Zuozhuan, das ein ideales Ehepaar beschreibt, das die Höflichkeit aufrechterhält, die normalerweise Gästen vorbehalten ist. Der Ausdruck zeigt Ehen, in denen der Respekt nie in Vertrautheit übe...

Beispiel

Ihre lange Ehe basierte auf gegenseitigem Respekt.

Mehr erfahren →
9

爱毛反裘

ài máo fǎn qiú

Ehre seine Lehrer oder bescheidene Ursprünge

Wörtliche Bedeutung: Liebe Pelz, Wende den Pelzmantel um

Der Text 'Lüs Frühlings- und Herbstannalen' aus der Zeit der Streitenden Staaten führt dieses Bild ein, dass man Pelz (爱毛) so sehr liebt, dass man einen Pelzmantel umdreht (反裘), um seine Grundlage zu untersuchen. Gelehrte der Han-Dynastie verwandelten es in eine Metapher für die Wertschätzung der Ur...

Beispiel

Trotz seiner formalen Ausbildung respektierte er die Volkstraditionen der Handwerker seiner Heimatstadt.

尽管受过正规训练,他仍尊重家乡民间工匠的传统

Mehr erfahren →

Kurzübersicht

Weitere chinesische Redewendungslisten

Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen

Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.

Im App Store herunterladen