8 Chinesische Redewendungen für Langlebigkeit zum Doppel-Neun-Fest (重阳节)
Verheißungsvolle chinesische Redewendungen für das Doppel-Neun-Fest, zur Feier der Langlebigkeit und zur Ehrung der Ältesten.
Das Doppel-Neun-Fest (重阳节) ehrt die Ältesten und feiert die Langlebigkeit. Diese Redewendungen drücken Wünsche für ein langes Leben und Respekt für Senioren aus.
负重前行
fù zhòng qián xíngFortschritt trotz Schwierigkeiten
Wörtliche Bedeutung: Gewicht tragen vorwärts marschieren
Dieses Idiom stammt aus buddhistischen Texten der Tang-Dynastie (618-907) und beschreibt das Bild des Tragens (负) von Gewicht (重) während des Marschierens (行) nach vorne (前). Es beschrieb ursprünglich das Engagement des Bodhisattva, anderen zu helfen, während er Erleuchtung suchte. Die Metapher reso...
Beispiel
Trotz familiärer Verpflichtungen setzte sie ihre Ausbildung fort.
尽管有家庭责任,她仍然继续追求教育
一言九鼎
yī yán jiǔ dǐngWorte tragen großes Gewicht
Wörtliche Bedeutung: Worte schwer wie neun Kessel
Während der Zhou-Dynastie symbolisierten neun heilige bronzene Kessel (鼎) kaiserliche Autorität. Dieses Idiom vergleicht ein einzelnes (一) Wort (言) mit dem Gewicht dieser neun (九) Gefäße und betont außergewöhnliche Vertrauenswürdigkeit. Die historischen bronzenen Dings erforderten immense Kraft, um ...
Beispiel
Die kurze Erklärung des CEOs stellte sofort das Vertrauen der Investoren wieder her.
CEO简短的声明立即恢复了投资者的信心
举重若轻
jǔ zhòng ruò qīngSchwieriges einfach erscheinen lassen
Wörtliche Bedeutung: Schwere heben wie leicht
Dieses Sprichwort spiegelt einen meisterhaften Ansatz für schwierige Aufgaben wider, bei dem das Heben (举) von etwas Schwerem (重) so erscheint (若) wie das von etwas Leichtem (轻). Es stammt aus der daoistischen Philosophie, insbesondere aus Zhuangzis Schriften über das Konzept des mühelosen Handelns ...
Beispiel
Der erfahrene Diplomat bewältigte die Krise mit offensichtlicher Leichtigkeit
资深外交官从容应对危机
登堂入室
dēng táng rù shìFortschritt von grundlegend zu fortgeschritten
Wörtliche Bedeutung: In die Halle eintreten, den inneren Raum erreichen
Ursprünglich beschrieb es den physischen Fortschritt vom Betreten (登) der Haupthalle (堂) bis zum Erreichen (入) der inneren Kammern (室) traditioneller chinesischer Häuser und entstand aus frühen konfuzianischen Texten. Die architektonische Metapher illustrierte die strukturierte Natur der klassischen...
Beispiel
Nach Jahren des Übens machte sie Fortschritte vom Amateur- zum Profistatus
经过多年练习,她从业余水平进步到专业水平
负重致远
fù zhòng zhì yuǎnJetzt ertragen für die Zukunft
Wörtliche Bedeutung: Gewicht tragen, weit erreichen
Dieses aus konfuzianischen Lehren über persönliche Entwicklung stammende Sprichwort kombiniert das Tragen von Gewicht mit dem Erreichen weiter Entfernungen. Das Bild stammt aus klassischen Texten, die beschreiben, wie junge Gelehrte absichtlich schwere Lasten trugen, während sie studierten, um sowoh...
Beispiel
Der CEO balancierte den täglichen Betrieb, während er die Zukunft des Unternehmens plante
首席执行官在平衡日常运营的同时规划公司的未来
老马识途
lǎo mǎ shí túErfahrung bringt Weisheit
Wörtliche Bedeutung: Alter Gaul kennt den Weg
Dieses Idiom, das bis zur Zhou-Dynastie zurückreicht, stammt aus der Geschichte von Herzog Mu von Qin, der, verloren in unbekanntem Gebiet, auf einen alten Gaul (老马) angewiesen war, um den Weg (识途) nach Hause durch einen Schneesturm zu finden. Das Pferd, das diese Wege in seiner Jugend durchquert ha...
Beispiel
Der erfahrene Führer fand den Weg mühelos in schwierigem Gelände.
经验丰富的向导在困难地形中轻松找到道路
登峰造极
dēng fēng zào jíHöchstmögliche Ebene erreichen
Wörtliche Bedeutung: Gipfel erklimmen, Grenze erreichen
Dieser Ausdruck beschreibt das Erklimmen eines Berggipfels und das Erreichen der ultimativen Grenze, und stammt aus daoistischen geographischen Texten der Han-Dynastie. Er beschrieb ursprünglich Pilgerreisen zu heiligen Bergen, die als Verbindung zwischen Himmel und Erde galten. Während der Tang-Dyn...
Beispiel
Die perfekte Darbietung des Tänzers stellte den Höhepunkt der Kunstform dar.
舞者的完美表演代表了这种艺术形式的巅峰
高山流水
gāo shān liú shuǐPerfektes künstlerisches Verständnis zwischen Freunden
Wörtliche Bedeutung: Hoher Berg fließendes Wasser
Dieses ästhetische Idiom verbindet hohe (高) Berge (山) mit fließendem (流) Wasser (水) und stammt aus einer berühmten Freundschaft zwischen Zhong Ziqi und dem Musiker Bo Ya während der Frühlings- und Herbstperiode. Historische Texte berichten, wie Bo Ya seine Qin spielte, während Zhong Ziqi seine musik...
Beispiel
Die Darbietung des Virtuosen demonstrierte perfekte künstlerische Harmonie und Ausdruck
这位大师的表演展示了完美的艺术和谐与表现力
Kurzübersicht
Weitere chinesische Redewendungslisten
10 Chinesische Redewendungen für Abschlussfeier & Studienabschluss
Feiern Sie den Abschluss mit diesen inspirierenden chinesischen Redewendungen über Leistung, strahlende Zukunft und den vor uns liegenden Weg. Perfekt für Abschlussreden und Karten.
10 Chinesische Redewendungen über den Respekt vor Älteren und das Altern zum Doppelten Neunten Fest
Chinesische Redewendungen über die Ehrung von Älteren, das würdevolle Altern und die Weisheit, die mit der Erfahrung einhergeht – für das Chongyang-Fest (重阳节), China
10 respektvolle chinesische Redewendungen zum Vatertag
Ehrende chinesische Redewendungen zum Vatertag
Die 10 besten chinesischen Neujahrsgrüße für 2026 (mit Pinyin & Bedeutung)
Die 10 beliebtesten chinesischen Neujahrsgrüße für 2026 – komplett mit Pinyin, Bedeutung und wann man sie verwendet. Perfekt für Wünsche, rote Umschläge & WeChat-Nachrichten.
Lernen Sie täglich chinesische Redewendungen
Erhalten Sie jeden Tag eine neue Redewendung auf Ihrem Startbildschirm mit unserer kostenlosen iOS-App.
Im App Store herunterladen