调虎离山(調虎離山)
调虎离山 (diào hǔ lí shān) wörtlich bedeutet “tiger vom berg locken”und drückt aus “ablenken und erobern”.Diese Redewendung wird verwendet, um Situationen zu beschreiben, die Folgendes beinhalten strategie & aktion.
Auch gesucht als: diao hu li shan, diao hu li shan,调虎离山 Bedeutung, 调虎离山 auf Deutsch
Aussprache: diào hǔ lí shān Wörtliche Bedeutung: Tiger vom Berg locken
Ursprung & Verwendung
Das Sprichwort 调虎离山 (diào hǔ lí shān) stammt aus dem klassischen Militärtext 《三十六计》 (Dreiunddreißig Strategeme), speziell der Strategie, den Tiger von seinem Berg zu locken. Diese Taktik wurde berühmt von Sun Ce während der späten östlichen Han-Dynastie angewendet. Sun Ce, der einem starken Gegner, Liu Xun, gegenüberstand, entwarf einen Plan, um Liu Xun durch Appell an seine Gier von seiner befestigten Position wegzulocken. Sun Ce schickte Geschenke und Schmeicheleien, um Liu Xun zu überzeugen, ein anderes Ziel anzugreifen, wodurch seine Basis verwundbar wurde. Sun Ce eroberte dann schnell Liu Xuns Territorium. Die Zeichen 调 (diào, locken), 虎 (hǔ, Tiger), 离 (lí, verlassen) und 山 (shān, Berg) veranschaulichen die Strategie, einen mächtigen Gegner von seiner Festung abzulenken. In der modernen Verwendung beschreibt es, wie man List anwendet, um einen formidable Gegner zu schwächen, indem man dessen Aufmerksamkeit ablenkt.
Beispiele
Deutsch: "Um den Konkurrenten abzulenken, schuf sie eine Ablenkung, die es ihrem Team ermöglichte, die Oberhand zu gewinnen."
Chinesisch: undefined
Verwandte chinesische Redewendungen
Ähnliche Redewendungen über strategie & aktion
后顾之忧
hòu gù zhī yōu
Sorgen über verborgene Verwundbarkeiten
Mehr erfahren →
四通八达
sì tōng bā dá
In alle Richtungen ausgedehnt; gut vernetzt
Mehr erfahren →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Im Wettlauf gegen die Zeit; jede Sekunde zählt
Mehr erfahren →
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unaufhaltsame; unwiderstehliche Dynamik
Mehr erfahren →
落花流水
luò huā liú shuǐ
Völlige Niederlage; verstreut in Unordnung
Mehr erfahren →
一举两得
yī jǔ liǎng dé
Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
Mehr erfahren →
厉兵秣马
lì bīng mò mǎ
Gründliche Vorbereitungen treffen; bereit für den Einsatz
Mehr erfahren →
声东击西
shēng dōng jī xī
Eine Ablenkung schaffen; Fehlinformation nutzen
Mehr erfahren →
Häufig gestellte Fragen
Was bedeutet 调虎离山 auf Deutsch?
调虎离山 (diào hǔ lí shān) bedeutet wörtlich übersetzt “Tiger vom Berg locken”und wird verwendet, um auszudrücken “Ablenken und erobern”. Diese chinesische Redewendung gehört zurStrategie & Aktion Kategorie..
Wann wird 调虎离山 verwendet?
Situation: Um den Konkurrenten abzulenken, schuf sie eine Ablenkung, die es ihrem Team ermöglichte, die Oberhand zu gewinnen.
Was ist das Pinyin für 调虎离山?
Die Pinyin-Aussprache für 调虎离山 ist “diào hǔ lí shān”.