趾高气扬
趾高气扬 (zhǐ gāo qì yáng) حرفياً يعني “toes high, spirits lifted”ويعبر عن “strut arrogantly; be conceited”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.
تم البحث عنه أيضاً باسم: zhi gao qi yang, zhi gao qi yang,趾高气扬 المعنى, 趾高气扬 بالعربية
النطق: zhǐ gāo qì yáng المعنى الحرفي: Toes high, spirits lifted
الأصل والاستخدام
This idiom describes walking with toes (趾) high (高) and spirits (气) raised (扬). It depicts someone strutting with such arrogance that even their toes seem elevated. The phrase captures the physical embodiment of pride in one's gait and bearing. Modern usage describes people who display obvious superiority complex through their demeanor and body language.
أمثلة
الإنجليزية: "He walked through the office with an insufferably superior attitude."
الصينية: 他趾高气扬地走过办公室。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية
تعلم المزيد ←
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
تعلم المزيد ←
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
Everlasting; eternal
تعلم المزيد ←
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
تعلم المزيد ←
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
تعلم المزيد ←
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
تعلم المزيد ←
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
تعلم المزيد ←
心平气和
xīn píng qì hé
هادئ ومتزن؛ معتدل المزاج
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 趾高气扬 بالعربية؟
趾高气扬 (zhǐ gāo qì yáng) يترجم حرفياً إلى “Toes high, spirits lifted”ويستخدم للتعبير عن “Strut arrogantly; be conceited”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..
متى يتم 趾高气扬 استخدامه؟
الموقف: He walked through the office with an insufferably superior attitude.
ما هو البينيين لـ 趾高气扬?
نطق البينيين لـ 趾高气扬 هو “zhǐ gāo qì yáng”.