脱颖而出
脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) حرفياً يعني “tip of awl emerges from bag”ويعبر عن “stand out; distinguish oneself”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: tuo ying er chu, tuo ying er chu,脱颖而出 المعنى, 脱颖而出 بالعربية
النطق: tuō yǐng ér chū المعنى الحرفي: Tip of awl emerges from bag
الأصل والاستخدام
This idiom originates from a story where the advisor Mao Sui described talent like an awl in a bag - if truly sharp, its tip (颖) will emerge (脱而出). The phrase describes exceptional ability that becomes visible despite obscurity. It appeared in 'Records of the Grand Historian' praising those whose merit cannot be hidden. Modern usage describes standing out from a group, particularly through demonstrated excellence that distinguishes one from competitors.
متى تستخدم
الموقف: Among hundreds of applicants, she stood out from the crowd.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
طبق العبقرية الإبداعية؛ أظهر براعة
تعلم المزيد ←
独具匠心
dú jù jiàng xīn
أظهر براعة كبيرة؛ لديك تصميم أصلي
تعلم المزيد ←
别具一格
bié jù yī gé
لديك أسلوب فريد؛ كن مميزًا
تعلم المزيد ←
独树一帜
dú shù yī zhì
كن فريدًا؛ لديك أسلوب مميز
تعلم المزيد ←
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
يأتي أولاً؛ يفوز بأعلى الأوسمة
تعلم المزيد ←
出神入化
chū shén rù huà
الوصول إلى مستوى مهارة خارق
تعلم المزيد ←
功成名就
gōng chéng míng jiù
حقق النجاح والشهرة
تعلم المزيد ←
名利双收
míng lì shuāng shōu
اكتسب الشهرة والثروة
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 脱颖而出 بالعربية؟
脱颖而出 (tuō yǐng ér chū) يترجم حرفياً إلى “Tip of awl emerges from bag”ويستخدم للتعبير عن “Stand out; distinguish oneself”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..
متى يتم 脱颖而出 استخدامه؟
الموقف: Among hundreds of applicants, she stood out from the crowd.
ما هو البينيين لـ 脱颖而出?
نطق البينيين لـ 脱颖而出 هو “tuō yǐng ér chū”.