العودة إلى جميع الأمثال

大惊小怪

dà jīng xiǎo guài
١٠ مايو ٢٠٢٦
العلاقات والشخصية

大惊小怪 (dà jīng xiǎo guài) حرفياً يعنيbig surprise small strangeويعبر عنmake a fuss about nothing”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: da jing xiao guai, da jing xiao guai,大惊小怪 المعنى, 大惊小怪 بالعربية

النطق: dà jīng xiǎo guài المعنى الحرفي: Big surprise small strange

الأصل والاستخدام

This idiom describes making big (大) surprise (惊) over small (小) strange things (怪) - overreacting to minor matters. The phrase criticizes disproportionate responses to insignificant events. It appeared in Ming Dynasty texts criticizing those who lacked composure. The contrast between 'big' surprise and 'small' cause highlights the mismatch. Modern usage gently criticizes unnecessary alarm or excessive reactions to trivial matters, encouraging proportionate responses.

متى تستخدم

الموقف: Don't make such a fuss over a minor mistake.


اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 大惊小怪 بالعربية؟

大惊小怪 (dà jīng xiǎo guài) يترجم حرفياً إلىBig surprise small strangeويستخدم للتعبير عنMake a fuss about nothing”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 大惊小怪 استخدامه؟

الموقف: Don't make such a fuss over a minor mistake.

ما هو البينيين لـ 大惊小怪?

نطق البينيين لـ 大惊小怪 هوdà jīng xiǎo guài”.