Bumalik sa lahat ng idyoma

心胸开阔

xīn xiōng kāi kuòMga Relasyon at Karakter

心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) literal nangangahulugangmalawak ang isip at bukas ang pusoat nagpapahayag ngbukas na isipan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng mga relasyon at karakter.

Hinanap din bilang: xin xiong kai kuo, xin xiong kai kuo,心胸开阔 Kahulugan, 心胸开阔 sa Tagalog

Pagbigkas: xīn xiōng kāi kuò Literal na kahulugan: Malawak ang isip at bukas ang puso

Pinagmulan at Paggamit

Ang idyoma na 心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na Tsino upang ilarawan ang isang tao na may malawak na isipan at mapagbigay na espiritu. Ito ay binubuo ng dalawang bahagi: 心胸 (xīn xiōng), na nangangahulugang 'isip at puso,' at 开阔 (kāi kuò), na nangangahulugang 'malawak at bukas.' Ang idyomang ito ay nagmumungkahi ng isang tao na bukas ang isip, mapagpahalaga, at kayang yakapin ang iba't ibang pananaw at sitwasyon. Bagaman walang tiyak na kwento sa kasaysayan na nauugnay sa idyomang ito, madalas itong ginagamit sa panitikan upang ilarawan ang mga tauhan na mapagbigay at nababagay, tulad ng sa mga akda ng may-akdang Qing na si Gao Yang. Sa makabagong gamit, hinihimok nito ang mga indibidwal na maging tumanggap at panatilihin ang positibong pananaw sa mga relasyon at hamon.

Mga Halimbawa

Ingles: "Ang kanyang bukas na paglapit ay nagbigay-daan para sa iba't ibang opinyon na marinig at igalang."

Tsino: 他的心胸开阔,使得各种意见都能被倾听和尊重。

Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino

Mga katulad na idyoma tungkol sa mga relasyon at karakter

Mga Madalas Itanong

Ano ang kahulugan ng 心胸开阔 sa Tagalog?

心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) literal na nagsasalin bilangMalawak ang isip at bukas ang pusoat ginagamit upang ipahayagBukas na isipan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngMga Relasyon at Karakter ..

Kailan 心胸开阔 ginagamit?

Sitwasyon: Ang kanyang bukas na paglapit ay nagbigay-daan para sa iba't ibang opinyon na marinig at igalang.

Ano ang pinyin para sa 心胸开阔?

Ang pinyin pronunciation para sa 心胸开阔 ayxīn xiōng kāi kuò”.