无价之宝
无价之宝 (wú jià zhī bǎo) literal nangangahulugang “walang halaga na kayamanan”at nagpapahayag ng “walang katumbas na yaman”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.
Hinanap din bilang: wu jia zhi bao, wu jia zhi bao,无价之宝 Kahulugan, 无价之宝 sa Tagalog
Pagbigkas: wú jià zhī bǎo Literal na kahulugan: Walang halaga na kayamanan
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma na 无价之宝 (wú jià zhī bǎo) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino upang ilarawan ang isang bagay na may hindi masukat na halaga. Hindi tulad ng mga idyoma na may tiyak na pinagmulan sa kasaysayan, ang 无价之宝 ay walang isang kwento ng pinagmulan kundi nag-uudyok ng ideya ng mga kayamanan na hindi maaaring sukatin ng presyo. Ang mga karakter na 无 (wú) ay nangangahulugang 'walang' o 'wala,' 价 (jià) ay nangangahulugang 'presyo,' 之 (zhī) ay isang possessive particle, at 宝 (bǎo) ay nangangahulugang 'kayamanan.' Sama-sama, naglalarawan sila ng isang maliwanag na imahe ng isang kayamanan na napakahalaga na hindi ito masusukat. Sa makabagong gamit, ang idyomang ito ay madalas na inilalapat sa mga intangible na yaman tulad ng pag-ibig, pagkakaibigan, o karunungan, na binibigyang-diin ang kanilang likas na halaga lampas sa materyal na kayamanan.
Mga Halimbawa
Ingles: "Ang kanyang pagkakaibigan ay isang walang halaga na kayamanan na labis kong pinahahalagahan."
Tsino: 她的友谊是我无价之宝,我非常珍惜。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 无价之宝 sa Tagalog?
无价之宝 (wú jià zhī bǎo) literal na nagsasalin bilang “Walang halaga na kayamanan”at ginagamit upang ipahayag “Walang katumbas na yaman”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 无价之宝 ginagamit?
Sitwasyon: Ang kanyang pagkakaibigan ay isang walang halaga na kayamanan na labis kong pinahahalagahan.
Ano ang pinyin para sa 无价之宝?
Ang pinyin pronunciation para sa 无价之宝 ay “wú jià zhī bǎo”.