人以群分
人以群分 (rén yǐ qún fēn) literal nangangahulugang “ang mga tao ay nahahati ayon sa grupo”at nagpapahayag ng “katulad na samahan”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.
Hinanap din bilang: ren yi qun fen, ren yi qun fen,人以群分 Kahulugan, 人以群分 sa Tagalog
Pagbigkas: rén yǐ qún fēn Literal na kahulugan: Ang mga tao ay nahahati ayon sa grupo
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma na 人以群分 (rén yǐ qún fēn) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsina upang ipahayag ang ideya na ang mga tao ay natural na bumubuo ng mga grupo batay sa kanilang karakter at interes. Ang konseptong ito ay nakaugat sa sinaunang tekstong 《周易·系辞上》, na tinatalakay ang natural na tendensya ng mga bagay at tao na magtipon ayon sa kanilang uri. Ang parirala ay madalas na pinapairal sa 物以类聚 (wù yǐ lèi jù), na bumubuo sa ekspresyong 物以类聚,人以群分, na isinasalin sa 'ang mga ibon na may parehong balahibo ay nagtitipon.' Ang mga karakter na 人 (rén) ay nangangahulugang 'mga tao,' 以 (yǐ) ay nangangahulugang 'sa pamamagitan ng,' 群 (qún) ay nangangahulugang 'grupo,' at 分 (fēn) ay nangangahulugang 'hatiin.' Sa makabagong gamit, ang idyoma ay nagmumungkahi na ang mga indibidwal ay may tendensya na makipag-ugnayan sa iba na may katulad na halaga at pag-uugali, na sumasalamin sa isang natural na kaayusan sa lipunan.
Mga Halimbawa
Ingles: "Sa anumang komunidad, ang mga indibidwal ay madalas na bumubuo ng mga grupo batay sa mga ibinahaging interes at paniniwala."
Tsino: 在任何社区中,个人往往根据共同的兴趣和信仰形成群体。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
Isang patak sa balde; napakaliit na halaga
Matuto pa →
五花八门
wǔ huā bā mén
Isang nakalilitong iba't ibang uri; lahat ng uri ng
Matuto pa →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
Kumikilos sa isang biglaang salpok o kapritso
Matuto pa →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Mahalagang pareho na may mga menor de edad na pagkakaiba
Matuto pa →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
Isang nakatagong paraiso; hindi inaasahang panloob na kagandahan
Matuto pa →
无可奈何
wú kě nài hé
Walang magawa; walang alternatibo
Matuto pa →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
Mawala ang lahat; kumpletong pagkabigo
Matuto pa →
津津有味
jīn jīn yǒu wèi
May malaking interes at kasiyahan
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 人以群分 sa Tagalog?
人以群分 (rén yǐ qún fēn) literal na nagsasalin bilang “Ang mga tao ay nahahati ayon sa grupo”at ginagamit upang ipahayag “Katulad na samahan”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 人以群分 ginagamit?
Sitwasyon: Sa anumang komunidad, ang mga indibidwal ay madalas na bumubuo ng mga grupo batay sa mga ibinahaging interes at paniniwala.
Ano ang pinyin para sa 人以群分?
Ang pinyin pronunciation para sa 人以群分 ay “rén yǐ qún fēn”.