节外生枝
节外生枝 (jié wài shēng zhī) literal nangangahulugang “mga sanga na lumalaki mula sa kasukasuan”at nagpapahayag ng “hindi kinakailangang komplikasyon”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya sa buhay.
Hinanap din bilang: jie wai sheng zhi, jie wai sheng zhi,节外生枝 Kahulugan, 节外生枝 sa Tagalog
Pagbigkas: jié wài shēng zhī Literal na kahulugan: Mga sanga na lumalaki mula sa kasukasuan
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyoma na 节外生枝 (jié wài shēng zhī) ay karaniwang ginagamit sa klasikal na panitikan ng Tsino. Nagmula ito sa mga turo ng kilalang iskolar ng dinastiyang Song na si Zhu Xi (朱熹), na nagbigay-diin sa kahalagahan ng nakatuon at sistematikong pag-aaral. Pinuna ni Zhu Xi ang tendensiyang magpalala ng mga bagay sa pamamagitan ng pagpapakilala ng mga hindi kinakailangang komplikasyon, na inihahambing ito sa mga sanga (枝, zhī) na lumalaki mula sa isang kasukasuan (节, jié) kung saan hindi ito kinakailangan. Ang imaheng ito ay nagmumungkahi na ang pagdaragdag ng mga dagdag na elemento ay maaaring hadlangan ang progreso. Sa modernong paggamit, ang 节外生枝 ay naglalarawan ng mga sitwasyon kung saan ang mga bagong problema ay lumitaw nang hindi inaasahan, madalas dahil sa sobrang pag-iisip o pakikialam, na nagpapalubha sa paglutas ng orihinal na isyu.
Mga Halimbawa
Ingles: "Nagkaroon ng mga hindi inaasahang komplikasyon, na nagpapahirap sa proyekto kaysa sa inaasahan."
Tsino: 项目中节外生枝,导致了许多额外的工作。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya sa buhay
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 节外生枝 sa Tagalog?
节外生枝 (jié wài shēng zhī) literal na nagsasalin bilang “Mga sanga na lumalaki mula sa kasukasuan”at ginagamit upang ipahayag “Hindi kinakailangang komplikasyon”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya sa Buhay ..
Kailan 节外生枝 ginagamit?
Sitwasyon: Nagkaroon ng mga hindi inaasahang komplikasyon, na nagpapahirap sa proyekto kaysa sa inaasahan.
Ano ang pinyin para sa 节外生枝?
Ang pinyin pronunciation para sa 节外生枝 ay “jié wài shēng zhī”.