翻云覆雨(翻雲覆雨)
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) literal nangangahulugang “pagbaliktad sa ulap, pagbaliktad sa ulan”at nagpapahayag ng “hindi mahuhulaan at malalaking pagbabago”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya ng buhay.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: fan yun fu yu, fan yun fu yu,翻云覆雨 Kahulugan, 翻云覆雨 sa Tagalog
Pagbigkas: fān yún fù yǔ Literal na kahulugan: Pagbaliktad sa ulap, pagbaliktad sa ulan
Pinagmulan at Paggamit
Ang metapora sa meteorolohiya na ito ay naglalarawan ng kakayahang baliktarin (翻) ang ulap (云) at baliktarin (覆) ang ulan (雨), na nagmula sa mga ritwal ng paggawa ng ulan ng mga Daoista noong panahon ng Warring States. Una nitong inilarawan ang mga shaman na pinaniniwalaang kayang manipulahin ang panahon sa pamamagitan ng salamangka. Noong panahon ng Dinastiyang Tang, umunlad ito upang ilarawan ang mga makapangyarihang opisyal na kayang baguhin nang husto ang mga sitwasyon. Ang paglalarawan ng panahon ay lalong makabuluhan sa mga lipunang agrikultural kung saan ang ulan ang nagtatakda ng kasaganaan. Pagdating ng Dinastiyang Qing, nagkaroon ito ng negatibong konotasyon, na nagpapahiwatig ng pabago-bago o mapanlinlang na pag-uugali. Sa modernong paggamit, karaniwan nitong inilalarawan ang hindi mahuhulaan at kapansin-pansing pagbabago – lalo na kapag ang mga makapangyarihang tao ay biglang nagbabago ng posisyon o patakaran upang pagsilbihan ang kanilang mga interes.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Tuluyang binaligtad ng pulitiko ang kanyang posisyon matapos manalo sa halalan.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya ng buhay
万无一失
wàn wú yī shī
Ganap na sigurado; hindi maaaring magkamali.
Matuto pa →
密不透风
mì bù tòu fēng
Hindi tinatagusan ng hangin; hindi mapasok.
Matuto pa →
天罗地网
tiān luó dì wǎng
Hindi matatakasang lambat; dragnet.
Matuto pa →
战无不胜
zhàn wú bù shèng
Manalo sa bawat labanan; maging hindi talunan
Matuto pa →
所向无敌
suǒ xiàng wú dí
Maging hindi magagapi; walang mga karibal
Matuto pa →
所向披靡
suǒ xiàng pī mǐ
Maging hindi magagapi; talunin ang lahat ng kalaban
Matuto pa →
急于求成
jí yú qiú chéng
Maging hindi mapagpasensya para sa tagumpay; madaliin ang mga bagay
Matuto pa →
秋毫无犯
qiū háo wú fàn
Magpakita ng mahigpit na disiplina; hindi kumuha ng anuman
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 翻云覆雨 sa Tagalog?
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) literal na nagsasalin bilang “Pagbaliktad sa ulap, pagbaliktad sa ulan”at ginagamit upang ipahayag “Hindi mahuhulaan at malalaking pagbabago”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya ng Buhay ..
Kailan 翻云覆雨 ginagamit?
Sitwasyon: Tuluyang binaligtad ng pulitiko ang kanyang posisyon matapos manalo sa halalan.
Ano ang pinyin para sa 翻云覆雨?
Ang pinyin pronunciation para sa 翻云覆雨 ay “fān yún fù yǔ”.