口是心非
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) literal nangangahulugang “oo ang bibig, hindi ang puso.”at nagpapahayag ng “iba ang salita sa isip.”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng ugnayan at pagkatao.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: kou shi xin fei, kou shi xin fei,口是心非 Kahulugan, 口是心非 sa Tagalog
Pagbigkas: kǒu shì xīn fēi Literal na kahulugan: Oo ang bibig, hindi ang puso.
Pinagmulan at Paggamit
Nagmula sa mga tekstong Budista ng Dinastiyang Tang na tumatalakay sa pagkakahanay ng pananalita at pag-iisip, inilalarawan ng idyomang ito kung kailan ang bibig (口) ay nagsasabing 'oo' (是) ngunit ang puso (心) ay nangangahulugang 'hindi' (非). Ito ay naging pangunahing konsepto sa pilosopiyang moral ng Dinastiyang Song, kung saan pinagtalunan ng mga iskolar ang etika ng kagandahang-asal sa lipunan laban sa lubos na katapatan. Sinasabi ng mga tala ng kasaysayan na ginamit ng mga opisyal ang pariralang ito upang batikusin ang mga kasamahan na hayagang sumuporta sa mga patakaran na lihim nilang tinututulan. Ang modernong paggamit ay madalas naglalarawan ng mga sitwasyong panlipunan kung saan nagbabanggaan ang pagiging magalang at ang totoong damdamin, na nagbibigay-diin sa pandaigdigang tensyon sa pagitan ng panlipunang pagkakasundo at personal na pagiging totoo.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Ang pampublikong suporta ng politiko ay salungat sa kanyang mga pribadong kilos.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa ugnayan at pagkatao
各抒己见
gè shū jǐ jiàn
Lahat ay malayang nagpapahayag ng sariling opinyon.
Matuto pa →
负荆请罪
fù jīng qǐng zuì
Taos-pusong umamin sa pagkakamali at tanggapin ang kahihinatnan.
Matuto pa →
飞蛾扑火
fēi é pū huǒ
Hindi mapigilang maakit sa sariling kapahamakan
Matuto pa →
恶贯满盈
è guàn mǎn yíng
Naipong masasamang gawa na hinog na para sa kaparusahan
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 口是心非 sa Tagalog?
口是心非 (kǒu shì xīn fēi) literal na nagsasalin bilang “Oo ang bibig, hindi ang puso.”at ginagamit upang ipahayag “Iba ang salita sa isip.”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngUgnayan at Pagkatao ..
Kailan 口是心非 ginagamit?
Sitwasyon: Ang pampublikong suporta ng politiko ay salungat sa kanyang mga pribadong kilos.
Ano ang pinyin para sa 口是心非?
Ang pinyin pronunciation para sa 口是心非 ay “kǒu shì xīn fēi”.