心胸开阔
心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) ตามตัวอักษร หมายถึง “มีใจที่กว้างขวางและเปิดกว้าง”และแสดงออก “การเปิดใจ”.สุภาษิตนี้ใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย.
ค้นหาเป็น: xin xiong kai kuo, xin xiong kai kuo,心胸开阔 ความหมาย, 心胸开阔 ในภาษาไทย
การออกเสียง: xīn xiōng kāi kuò ความหมายตามตัวอักษร: มีใจที่กว้างขวางและเปิดกว้าง
ต้นกำเนิดและการใช้งาน
สำนวน 心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) มักใช้ในภาษาจีนโบราณเพื่อบรรยายถึงบุคคลที่มีใจที่กว้างขวางและจิตใจที่เอื้อเฟื้อ สำนวนนี้ประกอบด้วยสองส่วน: 心胸 (xīn xiōng) หมายถึง 'ใจและจิตใจ' และ 开阔 (kāi kuò) หมายถึง 'กว้างและเปิด' สำนวนนี้แสดงถึงคนที่เปิดใจ ยอมรับ และสามารถยอมรับมุมมองและสถานการณ์ที่แตกต่างกัน แม้ว่าจะไม่มีเรื่องราวทางประวัติศาสตร์เฉพาะที่เกี่ยวข้องกับสำนวนนี้ แต่บ่อยครั้งจะใช้ในวรรณกรรมเพื่อบรรยายตัวละครที่มีใจใหญ่และปรับตัวได้ เช่นในผลงานของนักเขียนสมัยราชวงศ์ชิง เกา หยาง ในการใช้งานสมัยใหม่ มันกระตุ้นให้บุคคลเปิดใจและรักษาทัศนคติเชิงบวกในความสัมพันธ์และความท้าทาย
ตัวอย่าง
ภาษาอังกฤษ: "วิธีการเปิดใจของเขาทำให้ความคิดเห็นที่หลากหลายได้รับการฟังและเคารพ"
ภาษาจีน: 他的心胸开阔,使得各种意见都能被倾听和尊重。
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ความสัมพันธ์และอุปนิสัย
不言而喻
bù yán ér yù
ชัดเจนไม่ต้องการคำอธิบาย
เรียนรู้เพิ่มเติม →
望穿秋水
wàng chuān qiū shuǐ
To eagerly await someone or something
เรียนรู้เพิ่มเติม →
天长地久
tiān cháng dì jiǔ
ยั่งยืน; นิรันดร์
เรียนรู้เพิ่มเติม →
言而有信
yán ér yǒu xìn
To be true to one's word
เรียนรู้เพิ่มเติม →
名副其实
míng fù qí shí
Living up to one's name or reputation
เรียนรู้เพิ่มเติม →
粗心大意
cū xīn dà yì
Careless; negligent
เรียนรู้เพิ่มเติม →
自以为是
zì yǐ wéi shì
Self-righteous; opinionated
เรียนรู้เพิ่มเติม →
心平气和
xīn píng qì hé
Calm and composed; even-tempered
เรียนรู้เพิ่มเติม →
คำถามที่พบบ่อย
ความหมายของ 心胸开阔 ในภาษาไทยคืออะไร?
心胸开阔 (xīn xiōng kāi kuò) แปลตามตัวอักษรว่า “มีใจที่กว้างขวางและเปิดกว้าง”และใช้เพื่อแสดงออก “การเปิดใจ”. สุภาษิตจีนนี้อยู่ในหมวดหมู่ความสัมพันธ์และอุปนิสัย ..
เมื่อไหร่ 心胸开阔 ใช้?
สถานการณ์: วิธีการเปิดใจของเขาทำให้ความคิดเห็นที่หลากหลายได้รับการฟังและเคารพ
พินอินของ 心胸开阔?
การออกเสียงพินอินสำหรับ 心胸开阔 คือ “xīn xiōng kāi kuò”.