10 Chinese Idioms & Classical Quotes in Guardians of the Dafeng (大奉打更人) Every Fan Should Know
2026-03-31
ปัญญาและการเรียนรู้From Zhang Zai's famous four sentences to Xu Qi'an's hilarious idiom wordplay — the 10 most important classical Chinese references in Guardians of the Dafeng, explained with pinyin and context.
Guardians of the Dafeng (大奉打更人) — ที่รู้จักกันในหมู่นักอ่านนวนิยายว่า Dàfèng Dǎgēngrén — เป็นหนึ่งในนวนิยายเว็บจีนที่ได้รับความนิยมมากที่สุดที่เคยเขียนมา และการดัดแปลงเป็นละครในปี 2026 ได้ทำให้การผสมผสานที่แปลกประหลาดของปรัชญาขงจื๊อ, การฝึกฝนศิลปะการต่อสู้, การเมืองที่ซับซ้อน, และอารมณ์ขันที่ไม่อายตัวเอง เข้าถึงผู้ชมใหม่จำนวนมาก เรื่องราวติดตาม Xu Qi'an (许七安) ชายสมัยใหม่ที่เกิดใหม่ในโลกโบราณที่นักปรัชญาขงจื๊อมีพลังเหนือธรรมชาติจากการฝึกฝนทางศีลธรรม, ที่พุทธศาสนิกชนสามารถเปลี่ยนแปลงความเป็นจริงได้, และที่ยามค่ำคืนที่ต่ำต้อยสามารถอ้างอิงนักปรัชญาจากราชวงศ์ซ่งในขณะหนึ่งและพูดเรื่องตลกที่ไม่เหมาะสมในอีกขณะหนึ่ง
สิ่งที่ทำให้ Guardians of the Dafeng มีเอกลักษณ์ในหมู่ C-dramas คือความลึกซึ้งที่มันแทรกซึมอยู่ในวรรณกรรมจีนคลาสสิก ผู้เขียนนวนิยาย, 卖报小郎君 (Mài Bào Xiǎo Lángjūn), ได้ถักทอบทกวีจริง, ข้อความทางปรัชญา, และสำนวนเข้าไปในเนื้อเรื่อง — ไม่ใช่เพื่อการตกแต่ง, แต่เป็นอาวุธ, มุกตลก, และจุดเปลี่ยน Xu Qi'an's พลังที่ยิ่งใหญ่ที่สุดไม่ใช่ศิลปะการต่อสู้ แต่เป็นความรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์วรรณกรรมจีนจากชีวิตก่อนของเขา
นี่คือสิบการอ้างอิงคลาสสิกที่สำคัญที่สุดใน Guardians of the Dafeng — คำพูด, สำนวน, และแนวคิดทางปรัชญาที่ขับเคลื่อนเรื่องราว แต่ละอันจะสอนคุณบางสิ่งที่แท้จริงเกี่ยวกับวัฒนธรรมจีน
1. 横渠四句 (Héngqú Sì Jù) — Zhang Zai's Four Sentences
为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平
Wèi tiāndì lì xīn, wèi shēngmín lì mìng, wèi wǎng shèng jì juéxué, wèi wànshì kāi tàipíng.
บรรทัดต่อบรรทัด:
- 为天地立心 — "สร้างจิตใจให้กับฟ้าและดิน" — ให้จิตสำนึกทางศีลธรรมแก่จักรวาล
- 为生民立命 — "สร้างชะตากรรมให้กับประชาชน" — ทำให้ชีวิตมีความหมายสำหรับทุกคน
- 为往圣继绝学 — "สืบทอดการสอนที่สูญหายของนักปราชญ์ในอดีต" — นำความรู้ที่อาจสูญหายไปต่อไป
- 为万世开太平 — "เปิดยุคแห่งสันติภาพสำหรับหมื่นชั่วอายุคน" — สร้างสันติภาพที่ยั่งยืนสำหรับคนรุ่นหลัง
นี่คือข้อความที่สำคัญที่สุดในนวนิยายทั้งหมด ในโลกแห่งความเป็นจริง สี่ประโยคนี้ถูกเขียนโดย Zhang Zai (张载, 1020-1077), นักปรัชญาขงจื๊อในราชวงศ์ซ่งจาก Hengqu (横渠) ในมณฑลส่านซีในปัจจุบัน พวกเขาแสดงถึงความปรารถนาสูงสุดของนักปรัชญาขงจื๊อ: ไม่ใช่เกียรติยศส่วนตัว แต่เป็นการเปลี่ยนแปลงโลกผ่านปรัชญาทางศีลธรรม Zhang Zai เชื่อว่านักปรัชญามีหน้าที่ศักดิ์สิทธิ์ — ไม่ใช่เพื่อรับใช้จักรพรรดิ แต่เพื่อรับใช้มนุษยชาติเอง
ใน Guardians of the Dafeng, Xu Qi'an ได้สลักสี่ประโยคนี้ที่ Yasheng Stele (亚圣碑, Yàshèng Bēi) — "Sub-Saint Stele" — ในระหว่างการเผชิญหน้าที่สำคัญที่ Cloud Deer Academy (云鹿书院) ในช่วงสองร้อยปีที่ผ่านมา กลุ่มขงจื๊อคู่แข่งได้ใช้สโตนเพื่อกดขี่ความถูกต้องทางวิชาการของ Cloud Deer Academy, ปิดผนึกพลังทางปัญญาและเหนือธรรมชาติของมัน เมื่อ Xu Qi'an สลักคำพูดของ Zhang Zai ลงในหิน น้ำหนักทางศีลธรรมของข้อความทำให้ผนึกแตกออก สโตนแตก สองศตวรรษแห่งการกดขี่สิ้นสุดลงในหนึ่งการกระทำของความเฉลียวฉลาดทางวรรณกรรม
ฉากนี้ทำงานได้เพราะ Xu Qi'an ไม่ใช่นักปรัชญาขงจื๊อ — เขาคือยามค่ำคืน, ตำรวจในระดับถนนในเมืองหลวงของ Dafeng เขาไม่ควรรู้คำเหล่านี้ แต่เขานำมันมาจากชีวิตก่อนของเขา จากโลกที่ปรัชญาของ Zhang Zai กลายเป็นหนึ่งในข้อความที่ถูกอ้างอิงมากที่สุดในประวัติศาสตร์ปัญญาจีน ช่วงเวลานี้เป็นการเฉลิมฉลองของอุดมคติขงจื๊อและรหัสโกงจักรวาลในเวลาเดียวกัน
ทำไมมันถึงสำคัญในวันนี้: สี่ประโยคของ Zhang Zai ยังคงเป็นหนึ่งในข้อความที่ถูกอ้างอิงมากที่สุดในวัฒนธรรมจีน พวกเขาปรากฏบนกำแพงมหาวิทยาลัย, ในสุนทรพจน์ทางการเมือง, และในคำกล่าวจบการศึกษา หากคุณเรียนรู้คำพูดจีนคลาสสิกหนึ่งคำจากบทความทั้งหมดนี้ ให้เป็นคำนี้
2. 天不生我许七安,大奉万古如长夜 (Tiān bù shēng wǒ Xǔ Qī'ān, Dàfèng wàngǔ rú cháng yè)
"ถ้าฟ้าไม่ให้กำเนิดฉัน, Xu Qi'an, ดาฟงจะอยู่ในความมืดตลอดกาลเหมือนคืนที่ไม่มีที่สิ้นสุด."
บรรทัดนี้เป็นการโอ้อวดที่มีลายเซ็นของ Xu Qi'an และเป็นหนึ่งในการล้อเลียนที่กล้าหาญที่สุดในวรรณกรรมเว็บจีน มันเขียนใหม่จากคำชมที่มีชื่อเสียงต่อขงจื๊อ:
天不生仲尼,万古如长夜 — Tiān bù shēng Zhòngní, wàngǔ rú cháng yè — "ถ้าฟ้าไม่ให้กำเนิดขงจื๊อ, หมื่นยุคจะเหมือนคืนที่ไม่มีที่สิ้นสุด."
คำชมนี้ (บางครั้งถูกอ้างถึงว่าเป็นของนักวิชาการในราชวงศ์ซ่ง Zhu Xi) แสดงถึงแนวคิดที่ว่าการสอนของขงจื๊อมีความสำคัญต่ออารยธรรมจีนมากจนหากไม่มีเขา มนุษยชาติจะเดินผ่านประวัติศาสตร์ในความมืด มันเป็นหนึ่งในคำกล่าวที่เคารพมากที่สุดในประเพณีทางปัญญาจีนทั้งหมด
และ Xu Qi'an — ยามค่ำคืนที่แก้ไขอาชญากรรม, ไปบ่อน, และพูดเรื่องตลกที่ไม่เหมาะสม — เปลี่ยนชื่อของขงจื๊อเป็นชื่อของเขาอย่างสบายๆ
อารมณ์ขันทำงานในหลายระดับ ประการแรก ความกล้าหาญ: การเปรียบเทียบตัวเองกับนักปรัชญาที่ได้รับการเคารพมากที่สุดในประวัติศาสตร์จีนเป็นสิ่งที่อาจทำให้คุณถูกไล่ออกจากสถาบันใดๆ ประการที่สอง ความเห irony: Xu Qi'an ไม่ใช่นักปรัชญาหรือเซน เขาคือการกลับชาติมาเกิดที่มีสติปัญญาและเดินเข้าไปในโลกของการเมืองการฝึกฝน ประการที่สาม — และนี่คือการหักมุมที่ทำให้บรรทัดนี้ยอดเยี่ยมมากกว่าที่จะเป็นเพียงเรื่องตลก — เมื่อเรื่องราวดำเนินไป มันกลายเป็นความจริงมากขึ้นเรื่อยๆ Xu Qi'an จริงๆ แล้วช่วยจักรวรรดิ Dafeng เขาจริงๆ แล้วเปลี่ยนแปลงเส้นทางของประวัติศาสตร์ เรื่องตลกกลายเป็นคำพยากรณ์
หมายเหตุทางวัฒนธรรม: ในวัฒนธรรมอินเทอร์เน็ตจีน รูปแบบการล้อเลียนที่ทำให้ตัวเองมีเกียรติ (การเปลี่ยนชื่อของบุคคลในประวัติศาสตร์เป็นชื่อของคุณในคำพูดที่มีชื่อเสียง) ได้กลายเป็นรูปแบบมีม ตัวอย่างของ Xu Qi'an เป็นตัวอย่างที่มีชื่อเสียงที่สุด
3. 尔俸尔禄,民脂民膏。下民易虐,上天难欺 (Ěr fèng ěr lù, mín zhī mín gāo. Xià mín yì nüè, shàng tiān nán qī)
"เงินเดือนและค่าตอบแทนของคุณคือไขมันและไขกระดูกของประชาชน ประชาชนทั่วไปถูกทำร้ายได้ง่าย แต่ฟ้าสูงยากที่จะหลอกลวง."
บรรทัดต่อบรรทัด:
- 尔俸尔禄 — "เงินเดือนและค่าตอบแทนของคุณ" — ทุกสิ่งที่เจ้าหน้าที่ได้รับ
- 民脂民膏 — "ไขมันและน้ำมันของประชาชน" — ที่ถูกบีบออกจากเหงื่อและแรงงานของคนธรรมดา
- 下民易虐 — "ประชาชนทั่วไปด้านล่างถูกกดขี่ได้ง่าย"
- 上天难欺 — "แต่ฟ้าสูงยากที่จะหลอกลวง"
ข้อความนี้มีต้นกำเนิดจาก Admonition to Officials (戒石铭, Jièshí Míng) ซึ่งออกโดยจักรพรรดิ Meng Chang (孟昶) แห่ง Later Shu ในช่วงยุคห้าราชวงศ์ (934 CE) และต่อมาได้รับการนำมาใช้โดยจักรพรรดิ Taizu แห่งราชวงศ์ซ่ง ซึ่งสั่งให้สลักลงบนแผ่นหินที่วางในสำนักงานรัฐบาลทุกแห่งทั่วจักรวรรดิ เป็นเวลาหลายศตวรรษ ข้อความนี้ยืนอยู่ในสำนักงานของผู้พิพากษาในเขตเป็นคำเตือน: จำไว้ว่าความมั่งคั่งของคุณมาจากไหน
ใน Guardians of the Dafeng, คำพูดนี้ปรากฏในบริบทของธีมต่อต้านการทุจริตที่ทรงพลังของนวนิยาย จักรวรรดิ Dafeng กำลังเน่าเปื่อยจากภายใน — เจ้าหน้าที่ทุจริตดูดซับรายได้จากภาษี, ขุนนางเอาเปรียบชาวนา, และศาลจักรพรรดิสนใจแต่การเมืองมากกว่าการปกครอง Xu Qi'an ในฐานะยามค่ำคืนที่มีหน้าที่สืบสวนอาชญากรรม ต้องเผชิญหน้ากับเจ้าหน้าที่ที่ลืมไปว่าชีวิตที่สะดวกสบายของพวกเขาขึ้นอยู่กับความทุกข์ของประชาชนทั่วไป
พลังของคำพูดนี้อยู่ที่บรรทัดสุดท้าย: 上天难欺 คุณสามารถทำร้ายผู้ที่ไม่มีอำนาจ — พวกเขาไม่สามารถต่อสู้กลับได้ แต่ระเบียบทางศีลธรรมของจักรวาลกำลังเฝ้าดู ในระบบการฝึกฝนขงจื๊อของนวนิยายนี้ นี่ไม่ใช่แค่คำเปรียบเปรย นักปรัชญาขงจื๊อได้รับพลังเหนือธรรมชาติจากความถูกต้องทางศีลธรรม การทุจริตไม่เพียงแต่ทำร้ายผู้คน; มันทำให้เนื้อผ้าทางจิตวิญญาณของชาติอ่อนแอลง
ใช้มัน: เมื่อวิจารณ์เจ้าหน้าที่หรือผู้นำที่ใช้ตำแหน่งของตนในทางที่ผิดต่อประชาชนที่พวกเขาให้บริการ
4. 莫愁前路无知己,天下谁人不识君 (Mò chóu qián lù wú zhījǐ, tiānxià shéi rén bù shí jūn)
"อย่ากังวลว่าถนนข้างหน้าจะไม่มีใครเข้าใจคุณ — ใต้ฟ้า ใครไม่รู้จักชื่อของคุณ?"
บทกลอนนี้มาจากกวีสมัยราชวงศ์ถัง Gao Shi (高适) ใน "Farewell to Dong Da" (别董大, Bié Dǒng Dà) ที่เขียนขึ้นประมาณปี 747 CE บทกวีทั้งหมด:
千里黄云白日曛 — ท้องฟ้าสีเหลืองหม่นหมองพันไมล์บดบังดวงอาทิตย์ขาว 北风吹雁雪纷纷 — ลมเหนือพัดห่านผ่านหิมะที่พัดวน 莫愁前路无知己 — อย่ากังวลว่าถนนข้างหน้าจะไม่มีเพื่อนแท้ 天下谁人不识君 — ใต้ฟ้า ใครไม่รู้จักชื่อของคุณ?
Gao Shi เขียนสิ่งนี้ถึงเพื่อนของเขา Dong Tinglan (董庭兰), นักดนตรีที่มีชื่อเสียงที่กำลังจะออกจากเมืองหลวง สถานการณ์นั้นมืดมน — ดวงอาทิตย์หม่นหมอง, ลมหนาว, หิมะหนัก — แต่ข้อความนั้นส่องสว่างด้วยความมั่นใจ คุณกำลังจะจากไป ใช่ ถนนยาวและหนาว ใช่ แต่คุณคือ Dong Tinglan ทุกคนรู้จักคุณแล้ว การอำลานั้นไม่เศร้าโศก; มันเป็นการประกาศความเชื่อมั่น
ใน Guardians of the Dafeng, บทกวีนี้จับภาพความเป็นมิตรและความภักดีที่กำหนดความสัมพันธ์ของ Xu Qi'an แม้ว่าเขาจะเป็นยามค่ำคืนที่ต่ำต้อย แต่ Xu Qi'an สร้างชื่อเสียงที่นำหน้าตัวเขาไปทุกที่ — ในหมู่นักวิชาการ, นักศิลปะการต่อสู้, เจ้าหน้าที่, และแม้กระทั่งศัตรู คำพูดนี้ทำหน้าที่เป็นทั้งกำลังใจและการยอมรับ: การเตือนว่าความสามารถที่แท้จริงและตัวตนที่แท้จริงไม่สามารถซ่อนอยู่ได้ ไม่ว่าจุดเริ่มต้นจะต่ำต้อยเพียงใด
ใช้มัน: เพื่อให้กำลังใจใครบางคนที่กำลังจะจากไปหรือเผชิญกับความไม่แน่นอน — เป็นวิธีการบอกว่า "ความสามารถและชื่อเสียงของคุณจะพาคุณผ่านไป"
5. Xu Qi'an's Idiom Wordplay (成语新编, Chéngyǔ Xīnbiān)
นี่คืออุปกรณ์ตลกที่มีลายเซ็นของนวนิยาย และมันยอดเยี่ยมมาก Xu Qi'an นำสำนวนสี่ตัวอักษรคลาสสิก — การแสดงออกที่สง่างามและมีการศึกษาใช้ในงานเขียนทางการมานานหลายศตวรรษ — และตีความใหม่ด้วยความหมายที่หยาบคาย นี่คือตัวอย่างที่มีชื่อเสียงที่สุด:
交浅言深 (jiāo qiǎn yán shēn)
ความหมายคลาสสิก: "ความสัมพันธ์ตื้น, คำพูดลึก" — พูดคุยกันอย่างใกล้ชิดเกินไปกับคนที่คุณรู้จักเพียงเล็กน้อย
เวอร์ชันของ Xu Qi'an: เขาลดสำนวนกลับไปที่ส่วนประกอบที่เป็นตัวอักษร 交 สามารถหมายถึง "การมีเพศสัมพันธ์" (交合) 浅 หมายถึง "ตื้น" 言 ฟังดูเหมือนคำอุปมา 深 หมายถึง "ลึก" การตีความใหม่ทำให้คำเตือนเกี่ยวกับมารยาททางสังคมกลายเป็นคำอธิบายเกี่ยวกับ... ความใกล้ชิดทางกายภาพ บริบททางการของสำนวนทำให้ความหยาบคายตลกยิ่งขึ้น — มันเหมือนกับการได้ยินคำพูดของเชคที่ถูกนำมาใช้ใหม่เป็นเรื่องตลกที่ไม่เหมาะสม
深入浅出 (shēn rù qiǎn chū)
ความหมายคลาสสิก: "เข้าไปลึก, ออกตื้น" — อธิบายหัวข้อที่ซับซ้อนในรูปแบบที่ง่าย ทำให้แนวคิดที่ยากเข้าถึงได้
เวอร์ชันของ Xu Qi'an: อีกครั้ง เขานำภาษาทางกายภาพมาใช้ตามตัวอักษร 深入 — "เข้าไปลึก" 浅出 — "ออกตื้น" การตีความใหม่คือ... ทางกายภาพ อาจารย์และอาจารย์ที่ใช้สำนวนนี้เพื่อชื่นชมการอธิบายที่ชัดเจนจะไม่มีวันมองมันเหมือนเดิมหลังจากอ่าน Guardians of the Dafeng
胸有沟壑 (xiōng yǒu gōuhè)
ความหมายคลาสสิก: "มีภูเขาและหุบเขาในอก" — อธิบายคนที่มีจิตใจที่ยอดเยี่ยมทางยุทธศาสตร์, คนที่ได้วางแผนเส้นทางของปัญหาก่อนที่คนอื่นจะเห็น
เวอร์ชันของ Xu Qi'an: เขาใช้สิ่งนี้เพื่ออธิบาย Princess Huaiqing (怀庆公主) — แต่เขาไม่ได้พูดถึงความฉลาดทางยุทธศาสตร์ของเธอ 胸 หมายถึง "อก" 沟壑 หมายถึง "ภูเขาและหุบเขา" เขากำลังพูดถึงรูปร่างของเธอ เรื่องตลกทำงานได้เพราะ Huaiqing เป็นทั้งคนที่มีความฉลาดทางยุทธศาสตร์และสวยงาม — ดังนั้นสำนวนนี้จึงถูกต้องในทั้งสองความหมาย เธอไม่พอใจ
井井有条 (jǐng jǐng yǒu tiáo)
ความหมายคลาสสิก: "เป็นระเบียบเหมือนบ่อน้ำที่เรียงกัน" — อธิบายสิ่งที่มีการจัดระเบียบและมีระเบียบดี
เวอร์ชันของ Xu Qi'an: เขาใช้สิ่งนี้เพื่ออธิบายการจัดการของบ่อน้ำ การจัดตั้งนั้นทำงานได้ดี — การจัดการตารางเวลา, การจัดการลูกค้า, และความบันเทิงมีประสิทธิภาพอย่างน่าประทับใจ สำนวนนี้ถูกต้องตามหลักการ บริบททำให้มันabsurd
ทำไมอุปกรณ์ตลกนี้ถึงทำงาน: สำนวนจีนคลาสสิกมีน้ำหนักทางวัฒนธรรมมหาศาล พวกมันเป็นภาษาของนักวิชาการ, เจ้าหน้าที่, และการสอบ — เครื่องหมายทางภาษาของคนที่มีการศึกษา โดยการดึงพวกมันเข้าสู่ความหยาบคายอย่างเป็นระบบ Xu Qi'an ทำการล้มล้างทางวัฒนธรรม เขาพิสูจน์ว่าเขารู้จักคลาสสิกดีพอที่จะทำลายมัน มันคืออารมณ์ขันของชายที่ท่องจำขงจื๊อและเลือกความโกลาหล
6. 我这一生不信神,不畏佛,不敬君王,只为苍生 (Wǒ zhè yīshēng bù xìn shén, bù wèi fó, bù jìng jūnwáng, zhǐ wèi cāngshēng)
"ในชีวิตของฉัน, ฉันไม่เชื่อในพระเจ้า, ฉันไม่กลัวพระพุทธเจ้า, ฉันไม่เคารพกษัตริย์ — ฉันมีชีวิตอยู่เพียงเพื่อประชาชนทั่วไป."
นี่คือการประกาศของ Wei Yuan (魏渊), ผู้นำของยามค่ำคืนและเป็นตัวละครที่เป็นที่ปรึกษาของ Xu Qi'an ในโลกที่พระเจ้าเป็นจริง, พระพุทธเจ้ามีพลังที่น่ากลัว, และจักรพรรดิเป็นผู้มีอำนาจทางการเมืองอย่างเด็ดขาด, Wei Yuan ปฏิเสธทั้งสามอย่างเป็นวัตถุแห่งการบูชา ความภักดีของเขาไม่ได้อยู่ข้างบน — ไม่ใช่ต่อสิ่งเหนือธรรมชาติ, ไม่ใช่ต่อสิ่งศักดิ์สิทธิ์, ไม่ใช่ต่อบัลลังก์ มันอยู่ข้างล่าง, ต่อ 苍生 (cāngshēng) — ประชาชนทั่วไป, มวลชนธรรมดา, ผู้ที่ต้องทนทุกข์มากที่สุดเมื่อพระเจ้าทะเลาะกันและจักรพรรดิวางแผน
คำพูดนี้ทำให้เห็นหนึ่งในตำแหน่งทางปรัชญาหลักของนวนิยาย โลกของ Dafeng มีนักปรัชญาขงจื๊อ, พระสงฆ์พุทธ, พระเจ้าเต๋า, นักศิลปะการต่อสู้, และนักเวทย์ — ทั้งหมดมีพลังเหนือธรรมชาติ แต่พลังไม่ได้หมายถึงอำนาจทางศีลธรรม Wei Yuan ได้เห็นพระเจ้าล้มเหลว, พระพุทธเจ้ากลายเป็นคนโหดร้าย, และกษัตริย์หักหลังประชาชนของพวกเขา ความภักดีเพียงอย่างเดียวที่ไม่เคยทรยศเขาคือความมุ่งมั่นต่อมนุษย์ธรรมดา
บรรทัดนี้สะท้อนถึงประเพณีอันยาวนานในวรรณกรรมจีนของเจ้าหน้าที่และวีรบุรุษที่กำหนดตัวเองผ่านการบริการต่อประชาชนมากกว่าความภักดีต่อบัลลังก์ มันเชื่อมโยงกับแนวคิดขงจื๊อของ 民为贵 (mín wéi guì) — "ประชาชนคือสิ่งที่สำคัญที่สุด" — จาก Mencius และกับประเพณีทางประวัติศาสตร์ของเจ้าหน้าที่ที่มีคุณธรรม (清官, qīngguān) ที่เสี่ยงอาชีพและชีวิตของพวกเขาเพื่อปกป้องประชาชนจากการถูกเอาเปรียบ
ใช้มัน: เป็นการแสดงออกถึงค่านิยมมนุษยธรรม — ว่าสถาบัน, ศาสนา, และผู้ปกครองสมควรได้รับความภักดีเพียงเท่าที่พวกเขาให้บริการประชาชน
7. 浩然正气 (hàorán zhèngqì) — Righteous Spirit
Hàorán zhèngqì — จิตวิญญาณที่กว้างใหญ่และถูกต้อง — เป็นหนึ่งในแนวคิดทางปรัชญาที่สำคัญที่สุดในความคิดจีน และเป็นพื้นฐานของระบบการฝึกฝนขงจื๊อทั้งหมดใน Guardians of the Dafeng
แนวคิดนี้มีต้นกำเนิดจาก Mencius (孟子, Mèngzǐ) ซึ่งได้อธิบายไว้ในข้อความที่มีชื่อเสียง:
我善养吾浩然之气... 其为气也,至大至刚,以直养而无害,则塞于天地之间。 "ฉันเก่งในการบำรุงจิตวิญญาณที่กว้างใหญ่และถูกต้องของฉัน... จิตวิญญาณนี้มีความยิ่งใหญ่และแข็งแกร่งที่สุด บำรุงมันด้วยความถูกต้องและมันจะไม่ถูกทำร้าย และมันจะเติมเต็มพื้นที่ระหว่างฟ้าและดิน"
ในปรัชญาของ Mencius, 浩然正气 ไม่ใช่คำเปรียบเปรย มันเป็นพลังที่มีอยู่ในตัวบุคคลที่มีการฝึกฝนทางศีลธรรมอย่างแท้จริง — พลังที่เกิดจากการใช้ชีวิตอย่างมีศีลธรรม, การพูดอย่างซื่อสัตย์, และความกล้าหาญทางศีลธรรม บุคคลที่ได้ฝึกฝน 浩然正气 อย่างแท้จริงไม่สามารถถูกข่มขู่, ทุจริต, หรือทำลายได้ เพราะพลังของตัวตนทางศีลธรรมของพวกเขาเป็นจริงและมีพลังเหมือนกับความแข็งแกร่งทางกายภาพ
ใน Guardians of the Dafeng, แนวคิดทางปรัชญานี้กลายเป็นพลังเหนือธรรมชาติที่แท้จริง นักปรัชญาขงจื๊อไม่ได้ฝึกฝนศิลปะการต่อสู้ — พวกเขาฝึกฝนปรัชญาทางศีลธรรม พลังของพวกเขามาจากการอ่าน, การสอน, การอภิปราย, และการใช้ชีวิตตามหลักการขงจื๊อ นักปรัชญาที่ได้ฝึกฝน 浩然正气 สามารถแสดงออกมาเป็นพลังที่จับต้องได้ — ทำให้กำแพงแตก, ทำลายภาพลวงตา, และบังคับความจริงจากผู้โกหก ระดับการฝึกฝนขงจื๊อในนวนิยายนี้เป็นเหมือนบันไดของการพัฒนาทางศีลธรรม ตั้งแต่การรู้หนังสือพื้นฐานไปจนถึงพลังทางปรัชญาที่เปลี่ยนแปลงโลก
นี่คือหนึ่งในแนวคิดที่สร้างสรรค์ที่สุดของนวนิยาย: การนำคำเปรียบเปรยของ Mencius มาใช้ตามตัวอักษร จะเกิดอะไรขึ้นถ้าจิตวิญญาณที่ถูกต้องจริงๆ สามารถเติมเต็มพื้นที่ระหว่างฟ้าและดิน? จะเกิดอะไรขึ้นถ้าการฝึกฝนทางศีลธรรมของบุคคลนั้นสามารถวัดได้และมีพลังเท่ากับศิลปะการต่อสู้? ผลลัพธ์คือระบบการฝึกฝนที่การเป็นคนดีทำให้คุณแข็งแกร่งขึ้นจริงๆ
8. 言出法随 (yán chū fǎ suí) — "Words Become Law"
Yán chū fǎ suí — แปลตรงตัวว่า "เมื่อคำพูดออกไป, กฎหมายตามมา"
ความหมายคลาสสิก: เมื่อบุคคลที่มีอำนาจพูด, คำพูดของพวกเขามีอำนาจเหมือนกฎหมาย โดยเริ่มแรกใช้เพื่ออธิบายผู้ปกครองหรือเจ้าหน้าที่ที่คำสั่งของพวกเขาจะถูกปฏิบัติตามและบังคับใช้ทันที
ในนวนิยาย: สำนวนนี้กลายเป็นความสามารถในการฝึกฝนที่แท้จริงสำหรับนักปรัชญาขงจื๊อระดับสูง เมื่อผู้ฝึกฝนขงจื๊อถึงระดับที่เพียงพอของอำนาจทางศีลธรรมและความสำเร็จทางปรัชญา คำพูดของพวกเขาจะเปลี่ยนแปลงความเป็นจริง หากพวกเขาประกาศว่า "คุณจะไม่ผ่าน", อุปสรรคทางกายภาพจะปรากฏขึ้น หากพวกเขาประกาศคำตัดสิน จักรวาลจะบังคับใช้มัน
นี่คือการแสดงออกที่สูงสุดของระบบพลังขงจื๊อในนวนิยาย ในปรัชญาการเมืองจีนคลาสสิก คำพูดของจักรพรรดิเป็นกฎหมายเพราะอำนาจสถาบัน ใน Guardians of the Dafeng, คำพูดของนักปรัชญาขงจื๊อจะกลายเป็นกฎหมายเพราะอำนาจทางศีลธรรม ความแตกต่างนี้สำคัญ: จักรพรรดิสามารถออกคำสั่งที่ไม่เป็นธรรมได้เพราะอำนาจของเขามาจากตำแหน่ง อำนาจของนักปรัชญาขงจื๊อที่มีคำพูดเป็นกฎหมายจะทำงานได้ก็ต่อเมื่อคำพูดของพวกเขาสอดคล้องกับความจริงทางศีลธรรมที่แท้จริง พูดโกหก และพลังจะล้มเหลว จักรวาลเองจะเป็นผู้พิพากษาความจริงใจ
ใช้ในชีวิตประจำวัน: เพื่ออธิบายใครบางคนที่คำพูดของพวกเขามีอำนาจหรือความน่าเชื่อถือมากจนถูกถือว่าเป็นคำตัดสินสุดท้าย — หัวหน้า, ผู้พิพากษา, หรือผู้นำที่เคารพซึ่งการตัดสินใจของพวกเขาจะถูกปฏิบัติตามทันที
9. 修身齐家治国平天下 (xiū shēn qí jiā zhì guó píng tiānxià) — Self-Cultivation to World Peace
"ฝึกฝนตนเอง, จัดระเบียบครอบครัว, ปกครองรัฐ, นำสันติภาพสู่โลก."
ข้อความนี้มาจาก Great Learning (大学, Dàxué), หนึ่งในสี่หนังสือ (四书) ของขงจื๊อ และมันอธิบายเส้นทางของขงจื๊อจากการพัฒนาตนเองไปสู่ความรับผิดชอบระดับโลก:
- 修身 (xiū shēn) — ฝึกฝนลักษณะของคุณ
- 齐家 (qí jiā) — จัดระเบียบครอบครัวของคุณ
- 治国 (zhì guó) — ปกครองรัฐให้ดี
- 平天下 (píng tiānxià) — นำสันติภาพสู่โลกทั้งใบ
ตรรกะเป็นลำดับและเด็ดขาด: คุณไม่สามารถปกครองรัฐได้หากคุณไม่สามารถจัดการครอบครัวได้ คุณไม่สามารถจัดการครอบครัวได้หากคุณไม่สามารถจัดการตนเองได้ แต่ละระดับต้องการการควบคุมระดับก่อนหน้า มันเป็นบันไดของความรับผิดชอบที่เริ่มต้นจากบุคคลและสิ้นสุดที่โลก
ใน Guardians of the Dafeng, ความก้าวหน้านี้ตรงกับเส้นทางตัวละครของ Xu Qi'an เขาเริ่มต้นเป็นชายที่แทบจะจัดการตัวเองไม่ได้ — ยามค่ำคืนที่ไปยังย่านบันเทิงและพูดเรื่องตลกที่ไม่เหมาะสม ช้าๆ เขาเรียนรู้ที่จะ 修身: ควบคุมแรงกระตุ้นของเขา, ฝึกฝนความกล้าหาญทางศีลธรรมที่แท้จริง, และรับผิดชอบต่อการกระทำของเขา จากนั้นเขาปกป้องครอบครัวของเขา (齐家), รวมถึงน้องชายและคนที่เขารัก เขาเข้าไปพัวพันกับการปกครองของจักรวรรดิ Dafeng (治国), สืบสวนการทุจริต, ต่อสู้กับศัตรูทางการเมือง, และให้คำแนะนำแก่ผู้มีอำนาจ และในที่สุด — ผ่านเส้นทางที่ยาวนานของนวนิยาย — เขาได้แบกรับภาระของ 平天下, เผชิญหน้ากับภัยคุกคามที่เป็นอันตรายต่อโลกทั้งใบ
ความงามของกรอบนี้ในนวนิยายคือมันไม่ใช่รายการตรวจสอบ Xu Qi'an ไม่ได้ทำระดับหนึ่งเสร็จสิ้นแล้วย้ายไปยังระดับถัดไปอย่างเรียบร้อย เขาล้มเหลวในการฝึกฝนตนเองในขณะที่พยายามช่วยจักรวรรดิ เขาพูดเรื่องตลกเกี่ยวกับสำนวนในขณะที่ต่อสู้เพื่อความอยู่รอดของอารยธรรม ช่องว่างระหว่างอุดมคติ (เซนที่ได้รับการฝึกฝนอย่างสมบูรณ์แบบที่ขึ้นไปทีละขั้น) และความเป็นจริง (ชายที่ยุ่งเหยิงและมีข้อบกพร่องที่ทำดีที่สุดในแบบที่ไม่สมบูรณ์) เป็นแหล่งที่มาของทั้งอารมณ์ขันและพลังทางอารมณ์ของนวนิยาย
ใช้มัน: เพื่ออธิบายการเดินทางของบุคคลจากการเติบโตส่วนบุคคลไปสู่ความรับผิดชอบที่กว้างขึ้น หรือเพื่อโต้แย้งว่าผู้นำต้องควบคุมตนเองให้ได้ก่อนที่จะพยายามนำผู้อื่น
10. The Hidden Philosophy Behind the Nightwatchman (打更人)
ชื่อเรื่องเอง — 打更人 (dǎgēngrén), "ผู้ที่ตีคืน" — เต็มไปด้วยความหมาย ในจีนโบราณ ยามค่ำคืน (更夫, gēngfū) จะลาดตระเวนตามถนนหลังจากมืดค่ำ, ตีไม้เพื่อบอกเวลาและเตือนภัยไฟไหม้หรืออันตราย พวกเขาเป็นหนึ่งในข้าราชการที่มีตำแหน่งต่ำที่สุด — มองไม่เห็น, ได้ค่าจ้างน้อย, เดินผ่านความมืดเพื่อให้คนอื่นนอนหลับอย่างปลอดภัย
อัตลักษณ์ของ Xu Qi'an ในฐานะยามค่ำคืนไม่ใช่เรื่องบังเอิญ มันมีธีม เขาทำงานในความมืด — การทุจริต, อาชญากรรม, และภัยคุกคามเหนือธรรมชาติที่ผู้คนที่มีเกียรติพยายามหลีกเลี่ยง เขาเดินตามถนนที่นักวิชาการและขุนนางหลีกเลี่ยง และเหมือนกับยามค่ำคืนจริงๆ ในจีนโบราณ เขามีความสำคัญแต่ไม่ได้รับการยอมรับ
นี่เชื่อมโยงกับแนวคิดที่ฝังอยู่ในวรรณกรรมคลาสสิกจีน: 位卑未敢忘忧国 (wèi bēi wèi gǎn wàng yōu guó) — "แม้ว่าตำแหน่งของฉันจะต่ำต้อย, ฉันไม่กล้าที่จะลืมความกังวลเกี่ยวกับชาติ" บรรทัดนี้จากกวีในราชวงศ์ซ่ง Lu You (陆游, 1125-1210) สื่อถึงข้อโต้แย้งทางศีลธรรมของนวนิยาย: ตำแหน่งของคุณไม่ได้กำหนดความรับผิดชอบของคุณ ยามค่ำคืนที่รับใช้ประชาชนด้วยความซื่อสัตย์ยืนอยู่สูงกว่าในระเบียบทางศีลธรรมขงจื๊อมากกว่าจักรพรรดิที่รับใช้เพียงตัวเอง
แนวคิดขงจื๊อของ 浩然正气 กลับมาหมุนรอบที่นี่ อำนาจทางศีลธรรมไม่ได้มาจากตำแหน่งหรือระดับ — มันมาจากตัวตน ยามค่ำคืนที่เป็นตัวอย่างของ 为天地立心 มีพลังมากกว่ากษัตริย์ที่ลืม 民脂民膏 นี่คือเหตุผลที่ Xu Qi'an, แม้ว่าเขาจะเป็นเจ้าหน้าที่ที่มีตำแหน่งต่ำที่สุดในจักรวรรดิ Dafeng, สามารถทำลายสโตน, ท้าทายพระพุทธเจ้า, และเปลี่ยนแปลงชะตากรรมของชาติ พลังของเขามาจากแหล่งเดียวกับที่ Zhang Zai อธิบายไว้เมื่อพันปีก่อน: หัวใจที่มุ่งมั่นต่อฟ้าและดิน, ชีวิตที่มุ่งมั่นต่อประชาชน
Why Classical Chinese Literacy Makes This Story Great
นวนิยายการฝึกฝนส่วนใหญ่ถือว่าพลังเป็นฟิสิกส์ — ดูดซับพลังงาน, เลื่อนระดับ, ต่อสู้กับศัตรูที่แข็งแกร่งกว่า Guardians of the Dafeng ถือว่าพลังเป็นปรัชญา ตัวละครที่แข็งแกร่งที่สุดไม่ใช่คนที่ฝึกฝนหนักที่สุด; พวกเขาคือคนที่เข้าใจความจริงที่ลึกซึ้งที่สุดเกี่ยวกับธรรมชาติของมนุษย์, ความรับผิดชอบทางศีลธรรม, และความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลกับโลก
ทุกคำพูดและสำนวนในบทความนี้เป็นของจริง สี่ประโยคของ Zhang Zai ถูกเขียนขึ้นในศตวรรษที่สิบเอ็ด Mencius อธิบาย 浩然正气 ในศตวรรษที่สามก่อนคริสต์ศักราช Admonition to Officials ยืนอยู่ในสำนักงานรัฐบาลมานานกว่า 1,000 ปี เมื่อ Xu Qi'an อ้างถึงพวกเขา เขากำลังดึงจากประเพณีวรรณกรรมที่มีอายุจริงๆ และมีพลังขนาดนี้
และจากนั้นเขาก็ทำเรื่องตลกที่ไม่เหมาะสมเกี่ยวกับมัน นั่นคือสิ่งที่ทำให้ Guardians of the Dafeng เป็นที่จดจำไม่ได้
More in This Series
- The Real History Behind Guardians of the Dafeng
- Xu Qi'an Character Study & Idioms
- The Cultivation Systems Explained: Confucians, Daoists & Buddhists
- Learn Chinese Watching Guardians of the Dafeng: 30 Essential Words
Browse our collection of 1,000+ chengyu with English explanations or discover idioms by theme: Wisdom & Learning, Life Philosophy, and Success & Perseverance.
สุภาษิตจีนที่เกี่ยวข้อง
สุภาษิตที่คล้ายกันเกี่ยวกับ ปัญญาและการเรียนรู้