画龙点睛(畫龍點睛)
画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) буквально означает “пририсовать глаза дракона”и выражает “добавить решающий штрих”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.
Также искали как: hua long dian jing, hua long dian jing,画龙点睛 Значение, 画龙点睛 на русском языке
Произношение: huà lóng diǎn jīng Буквальное значение: Пририсовать глаза дракона
Происхождение и использование
Эта яркая идиома происходит из истории о легендарном художнике Чжан Сэнъю, жившем в период Южных и Северных династий. Нарисовав (画) четырех драконов (龙) на стене храма, он намеренно оставил их без зрачков. На вопрос он объяснил, что если поставить точки в глазах (点睛), это оживит их. Скептически настроенные зрители настояли, чтобы он закончил одного дракона — и стоило ему добавить последние точки, дракон якобы ожил с ревом и взмыл в небо, в то время как драконы без зрачков остались всего лишь картинами. Помимо своих художественных истоков, идиома получила известность в литературной критике в период династии Тан, описывая решающую деталь, которая превращает хорошую работу в великую. В современном употреблении она относится к завершающему штриху, который оживляет любую работу — будь то ключевая мысль презентации, решающий момент переговоров или финальная доработка дизайна.
Примеры
Английский: "Её окончательная доработка превратила хорошую презентацию в отличную."
Китайский: 她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
融会贯通
róng huì guàn tōng
Овладеть чем-либо в совершенстве
Узнать больше →
学海无涯
xué hǎi wú yá
Обучение не имеет границ
Узнать больше →
知行合一
zhī xíng hé yī
Претворять знания в жизнь
Узнать больше →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
На одном примере познать многое
Узнать больше →
温故知新
wēn gù zhī xīn
На основе старого познавать новое.
Узнать больше →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Много читать для получения знаний.
Узнать больше →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Предложить набросок, чтобы вдохновить на лучшее.
Узнать больше →
入乡随俗
rù xiāng suí sú
Следовать местным обычаям
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 画龙点睛 на русском языке?
画龙点睛 (huà lóng diǎn jīng) буквально переводится как “Пририсовать глаза дракона”и используется для выражения “Добавить решающий штрих”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Обучение ..
Когда 画龙点睛 используется?
Ситуация: Её окончательная доработка превратила хорошую презентацию в отличную.
Как звучит пиньинь для 画龙点睛?
Произношение пиньинь для 画龙点睛 is “huà lóng diǎn jīng”.
Подборки с 画龙点睛
10 Chinese Idioms Every Student Should Know
Essential Chinese idioms about learning, education, and academic success that will inspire your studies.
10 Powerful Chinese Idioms for Speeches & Presentations
Impress your audience with these eloquent Chinese idioms perfect for speeches, toasts, and professional presentations.
10 Best Chinese New Year Greetings for 2026 (With Pinyin & Meaning)
The 10 most popular Chinese New Year greetings for 2026 — complete with pinyin, meaning, and when to use each. Perfect for wishes, red envelopes & WeChat messages.