10 Expressões Idiomáticas Chinesas para Conversas do Dia a Dia
Expressões idiomáticas chinesas práticas que você pode realmente usar na vida diária — perfeitas para soar natural em mandarim.
Nem todas as expressões idiomáticas são literárias — muitas são usadas na conversa chinesa diária. Estas expressões práticas farão com que o seu mandarim soe natural e nativo, quer esteja a conversar com amigos, a fazer compras ou a comentar sobre a vida diária.
长话短说
cháng huà duǎn shuōFazer uma longa história curta
Significado literal: Longa história contam brevemente
O teatro da Dinastia Yuan introduziu esta técnica narrativa de contar histórias longas (长话) de forma concisa (短说). Encenadores utilizavam-na para ajudar os atores a condensar enredos complexos em introduções eficientes. A sua adoção em conversas durante a Dinastia Ming transformou-a num sinal verbal...
Exemplo
Em vez de explicar todos os detalhes, o apresentador resumiu as principais descobertas
演讲者没有解释所有细节,而是总结了关键发现
道听途说
dào tīng tú shuōInformações não confiáveis de boatos casuais
Significado literal: Estrada de ouvir o caminho diz
Eruditos da Dinastia Han cunharam esta frase sobre informações ouvidas (听) nas estradas (道) e faladas (说) nos caminhos (途) para distinguir entre conhecimento verificado e transmissão casual. Historiadores da Dinastia Tang usaram-na para assinalar fontes duvidosas. A metáfora espacial das vias públic...
Exemplo
O relatório foi baseado em rumores não verificados, em vez de evidências documentadas
该报告基于未经证实的谣言,而非有据可查的证据
拐弯抹角
guǎi wān mò jiǎoFalar ou agir de maneira deliberadamente indireta
Significado literal: Girar os cantos limpam os ângulos
Guias urbanos da Dinastia Ming foram os primeiros a usar esta frase para descrever caminhos físicos que faziam curvas (拐弯) e suavizavam ângulos (抹角). A escrita diplomática da Dinastia Qing adotou-a para a indireção conversacional. A metáfora espacial captou perfeitamente como a comunicação pode evit...
Exemplo
Em vez de pedir um aumento diretamente, ele falou vagamente sobre compensação e taxas de mercado
他没有直接要求加薪,而是含糊地谈论薪酬和市场行情
名副其实
míng fù qí shíLiving up to one's name or reputation
Significado literal: Name matches reality
Essa expressão idiomática se origina do texto da Dinastia Han 'Hou Han Shu' (后汉书), onde descrevia funcionários cujas habilidades correspondiam aos seus títulos. A frase combina 'nome' (名) com 'correspondência' (副) à sua 'realidade' (实). Na China antiga, havia grande ênfase na correspondência entre t...
Exemplo
O restaurante realmente faz jus à sua reputação de ser o melhor da cidade.
这家餐厅名副其实,确实是城里最好的。
大同小异
dà tóng xiǎo yìEssentially the same with minor differences
Significado literal: Largely same, slightly different
Essa expressão idiomática tem raízes no conceito confucionista de 'datong' (大同), que significa 'grande unidade' ou 'grande harmonia', que descrevia uma sociedade ideal. A frase reconhece que, embora as coisas possam parecer diferentes na superfície, elas compartilham semelhanças fundamentais. O cont...
Exemplo
A maioria dos smartphones hoje são amplamente semelhantes, com apenas pequenas diferenças.
现在的智能手机大同小异,只有细微差别。
轻而易举
qīng ér yì jǔEasy; effortless
Significado literal: Light and easy to lift
This idiom describes something so light (轻) that it can be easily (易) lifted (举). The physical image of effortless lifting translates to any task accomplished without difficulty. The phrase appeared in classical texts praising skilled individuals for whom complex tasks seemed simple. It emphasizes t...
Exemplo
For an expert, solving this problem was effortless.
对于专家来说,解决这个问题轻而易举。
恰到好处
qià dào hǎo chùExatamente certo; perfeitamente apropriado
Significado literal: Apenas chegando ao bom lugar
Este idioma descreve chegar (到) exatamente (恰) ao bom (好) ponto (处). Ele incorpora o ideal confucionista e taoísta de moderação e de atingir o equilíbrio perfeito. A frase valoriza a precisão em vez do excesso ou da deficiência. Aparece em textos que discutem estética, culinária e cultivo moral, ond...
Exemplo
O tempero estava exatamente certo - nem demais nem de menos.
调味恰到好处,不多不少。
若无其事
ruò wú qí shìAgir como se nada tivesse acontecido
Significado literal: Como se nada tivesse acontecido
Este idioma descreve comportar-se como se (若) não houvesse (无) tal assunto (其事). Retrata manter uma postura calma ou normal, apesar de eventos significativos. A frase pode indicar compostura admirável, ocultação calculada ou indiferença preocupante, dependendo do contexto. Apareceu na literatura clá...
Exemplo
Após a discussão, ele agiu como se nada tivesse ocorrido.
争吵之后,他若无其事地继续工作。
司空见惯
sī kōng jiàn guànTão comum que não atrai atenção
Significado literal: Ministro das Obras vê isso habitualmente
Este idioma tem origem em uma história da Dinastia Tang, onde o poeta Liu Yuxi visitou o Ministro das Obras (司空) Li Shen. Quando belas cortesãs se apresentaram, Liu compôs um poema observando que tais visões eram habituais (见惯) para o ministro. A frase evoluiu para descrever qualquer coisa tão comum...
Exemplo
Engarrafamentos se tornaram tão comuns que ninguém mais reclama.
交通堵塞已经司空见惯,没人再抱怨了。
按部就班
àn bù jiù bānSeguir procedimentos estabelecidos; passo a passo
Significado literal: Seguir departamentos e classes
Este idioma descreve seguir (按就) departamentos adequados (部) e classes ou sequências (班). Enfatiza o seguimento de procedimentos metódicos seguindo a ordem estabelecida. A frase se originou em contextos burocráticos descrevendo o processo administrativo adequado. Valoriza a abordagem sistemática em ...
Exemplo
O projeto prosseguiu metódicamente por cada fase.
项目按部就班地进行每个阶段。
Referência rápida
Mais listas de provérbios chineses
10 expressões idiomáticas chinesas sobre comunicação e fala
Expressões idiomáticas chinesas expressivas sobre a arte da comunicação - da fala eloquente a saber quando o silêncio é ouro.
10 Expressões Idiomáticas Chinesas Sobre Ensino e Mentoria
Expressões idiomáticas chinesas inspiradoras sobre grandes professores, orientação paciente e a arte de transmitir conhecimento.
10 expressões idiomáticas chinesas para apreciação aos professores
Honre os educadores com estas expressões idiomáticas chinesas sobre ensino, mentoria e o profundo impacto de grandes professores. Perfeito para o Dia dos Professores e presentes de agradecimento.
10 Modismos Chineses Auspiciosos para Desejos de Aniversário
Modismos chineses perfeitos para cumprimentos de aniversário, desejando longevidade, felicidade e sucesso.
Aprenda Provérbios Chineses Diariamente
Receba um novo provérbio na tela inicial todos os dias com nosso app iOS gratuito.
Baixar na App Store