叶公好龙(葉公好龍)
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) secara literal bermaksud “ye gong suka naga”dan menyatakan “kasih yang diakui menyembunyikan ketakutan sebenar”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.
Juga dicari sebagai: ye gong hao long, ye gong hao long,叶公好龙 Makna, 叶公好龙 dalam bahasa Melayu
Sebutan: yè gōng hào lóng Makna literal: Ye Gong suka naga
Asal-usul & Penggunaan
Kisah ironik ini menceritakan tentang Ye Gong (叶公) yang mengaku suka (好) akan naga (龙), tetapi melarikan diri ketakutan apabila berhadapan dengan naga sebenar. Semasa zaman Enam Dinasti, ia menjadi kritikan piawai terhadap penghargaan yang dangkal tanpa pemahaman yang tulus. Imejan naga mempunyai kepentingan yang besar dalam budaya Cina, di mana makhluk-makhluk ini melambangkan kuasa ilahi dan keberkatan. Penggunaan moden menggambarkan jurang antara sokongan teori dan komitmen praktikal - daripada eksekutif yang memuji inovasi tetapi menolak idea baharu, hingga pembaharu yang berundur apabila menghadapi perubahan sebenar.
Contoh
Inggeris: "Eksekutif itu mendakwa menghargai inovasi tetapi menolak setiap idea baharu yang dikemukakan."
Cina: 这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
一模一样
yī mú yī yàng
Sama sebiji
Ketahui lebih lanjut →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Melayan orang lain seperti diri sendiri
Ketahui lebih lanjut →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Menerima semua dengan minda terbuka
Ketahui lebih lanjut →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Mengutamakan keharmonian melebihi segalanya.
Ketahui lebih lanjut →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Menghadapi cabaran bersama-sama
Ketahui lebih lanjut →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Mengharungi kesukaran bersama
Ketahui lebih lanjut →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Pengaruh yang lembut dan menyuburkan
Ketahui lebih lanjut →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Meminjam kekuasaan untuk mengugut
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 叶公好龙 dalam bahasa Melayu?
叶公好龙 (yè gōng hào lóng) secara literal diterjemahkan sebagai “Ye Gong suka naga”dan digunakan untuk menyatakan “Kasih yang diakui menyembunyikan ketakutan sebenar”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 叶公好龙 digunakan?
Situasi: Eksekutif itu mendakwa menghargai inovasi tetapi menolak setiap idea baharu yang dikemukakan.
Apakah pinyin untuk 叶公好龙?
Sebutan pinyin untuk 叶公好龙 ialah “yè gōng hào lóng”.
Senarai terpilih yang menampilkan 叶公好龙
10 Chinese Idioms from Famous Fables & Stories You Should Know
Learn Chinese idioms from classic fables including the fox and tiger, the frog in the well, and waiting for rabbits by a tree stump.
6 Powerful Chinese Idioms With Dragon (龙)
Discover Chinese idioms featuring the dragon (龙), a symbol of power, luck, and imperial authority in Chinese culture.
8 Spirited Chinese Idioms for Dragon Boat Festival
Energetic Chinese idioms for the Dragon Boat Festival, celebrating competition, tradition, and remembrance.