半斤八两(半斤八兩)
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) secara literal bermaksud “setengah kati lapan tahil”dan menyatakan “sama sahaja pada asasnya walaupun kelihatan berbeza”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: ban jin ba liang, ban jin ba liang,半斤八两 Makna, 半斤八两 dalam bahasa Melayu
Sebutan: bàn jīn bā liǎng Makna literal: Setengah kati lapan tahil
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini berasal daripada terminologi pasaran Dinasti Ming, mula muncul dalam kesusasteraan vernakular yang menggambarkan barang-barang yang setara tetapi dibungkus atau dipersembahkan secara berbeza. Semasa Dinasti Qing, ia mula digunakan secara meluas untuk membandingkan orang atau benda yang kelihatan berbeza tetapi pada dasarnya sama. Pemerhatian bahawa setengah kati (半斤) bersamaan dengan lapan tahil (八两) di bawah ukuran berat tradisional Cina sangat berkesan—kedua-dua berat ini tepatnya bersamaan dengan 250 gram walaupun menggunakan unit yang berbeza. Tidak seperti istilah yang hanya bermaksud 'sama,' ia secara khusus merujuk kepada perbezaan nominal yang menyembunyikan persamaan asas. Penggunaan moden merangkumi perbandingan produk hingga penilaian kakitangan, menggambarkan pilihan atau individu di mana perbezaan ketara menyembunyikan persamaan penting, terutamanya apabila penilaian substantif mendedahkan pilihan yang kononnya berbeza adalah boleh saling bertukar secara fungsian meskipun terdapat perbezaan pemasaran atau persembahan.
Bila Menggunakan
Situasi: Kedua-dua cadangan yang bersaing itu menawarkan ciri-ciri yang pada asasnya sama, tetapi menggunakan istilah yang berbeza.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
白头偕老
bái tóu xié lǎo
Membesar bersama; perkongsian seumur hidup
Ketahui lebih lanjut →
举案齐眉
jǔ àn qí méi
Pasangan berkahwin dengan rasa hormat bersama yang tinggi
Ketahui lebih lanjut →
志同道合
zhì tóng dào hé
Berkongsi matlamat dan nilai yang sama
Ketahui lebih lanjut →
大相径庭
dà xiāng jìng tíng
Sangat berbeza; bertentangan sama sekali
Ketahui lebih lanjut →
一视同仁
yī shì tóng rén
Melayan semua orang sama rata tanpa diskriminasi
Ketahui lebih lanjut →
默默无闻
mò mò wú wén
Tidak dikenali; bekerja dalam kesamaran
Ketahui lebih lanjut →
形影不离
xíng yǐng bù lí
Tidak dapat dipisahkan; sentiasa bersama
Ketahui lebih lanjut →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
Pada dasarnya sama dengan perbezaan kecil
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 半斤八两 dalam bahasa Melayu?
半斤八两 (bàn jīn bā liǎng) secara literal diterjemahkan sebagai “Setengah kati lapan tahil”dan digunakan untuk menyatakan “Sama sahaja pada asasnya walaupun kelihatan berbeza”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 半斤八两 digunakan?
Situasi: Kedua-dua cadangan yang bersaing itu menawarkan ciri-ciri yang pada asasnya sama, tetapi menggunakan istilah yang berbeza.
Apakah pinyin untuk 半斤八两?
Sebutan pinyin untuk 半斤八两 ialah “bàn jīn bā liǎng”.
Senarai terpilih yang menampilkan 半斤八两
8 Lucky Chinese Idioms With Number Eight (八)
Explore auspicious Chinese idioms featuring eight (八), the luckiest number in Chinese culture.
8 Chinese Idioms With the Number Two (二/两)
Chinese idioms featuring the number two - expressions about pairs, duality, and achieving two goals at once.
8 Chinese Idioms With the Number Seven (七)
Chinese idioms featuring the number seven - expressions often paired with eight to describe chaos or activity.