百思不解
百思不解 (bǎi sī bù jiě) secara literal bermaksud “berfikir seratus kali masih tidak faham”dan menyatakan “tidak dapat memahami walaupun banyak berfikir”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan & pembelajaran.
Juga dicari sebagai: bai si bu jie, bai si bu jie,百思不解 Makna, 百思不解 dalam bahasa Melayu
Sebutan: bǎi sī bù jiě Makna literal: Berfikir seratus kali masih tidak faham
Asal-usul & Penggunaan
Idiom ini menggambarkan berfikir (思) seratus kali (百) namun masih tidak (不) memahami (解), menyatakan kebingungan yang berterusan walaupun selepas perenungan yang meluas. Nombor 'seratus' mencadangkan banyak percubaan dan bukannya kiraan literal. Frasa ini muncul dalam konteks sastera yang menggambarkan misteri dan paradoks yang menentang penjelasan rasional. Ia menangkap kekecewaan apabila menemui sesuatu yang benar-benar tidak dapat difahami. Penggunaan moden menggambarkan kekeliruan tentang keputusan, tingkah laku, atau peristiwa yang menentang penjelasan logik.
Contoh
Inggeris: "Tidak kira berapa banyak dia memikirkannya, dia tidak dapat memahami keputusannya."
Cina: 无论她怎么想,都对他的决定百思不解。
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan & pembelajaran
百折不挠
bǎi zhé bù náo
Tidak tergoyah walaupun menghadapi kesukaran
Ketahui lebih lanjut →
莫名其妙
mò míng qí miào
Tidak masuk akal
Ketahui lebih lanjut →
画蛇添足
huà shé tiān zú
Merosakkan dengan menambah perkara yang tidak perlu
Ketahui lebih lanjut →
驷马难追
sì mǎ nán zhuī
Tidak dapat menarik balik apa yang telah dilakukan
Ketahui lebih lanjut →
亡羊补牢
wáng yáng bǔ láo
Tidak pernah terlalu lewat untuk membetulkan
Ketahui lebih lanjut →
望洋兴叹
wàng yáng xìng tàn
Berasa kerdil dan tidak berdaya di hadapan kebesaran.
Ketahui lebih lanjut →
固若金汤
gù ruò jīn tāng
Pertahanan yang tidak dapat ditembusi
Ketahui lebih lanjut →
束手无策
shù shǒu wú cè
Benar-benar tidak berdaya tanpa sebarang pilihan.
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 百思不解 dalam bahasa Melayu?
百思不解 (bǎi sī bù jiě) secara literal diterjemahkan sebagai “Berfikir seratus kali masih tidak faham”dan digunakan untuk menyatakan “Tidak dapat memahami walaupun banyak berfikir”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan & Pembelajaran ..
Bila 百思不解 digunakan?
Situasi: Tidak kira berapa banyak dia memikirkannya, dia tidak dapat memahami keputusannya.
Apakah pinyin untuk 百思不解?
Sebutan pinyin untuk 百思不解 ialah “bǎi sī bù jiě”.
Senarai terpilih yang menampilkan 百思不解
10 Chinese Idioms With Hundred (百)
Powerful Chinese idioms featuring hundred - expressions of perseverance, completeness, and large quantities.
10 Chinese Idioms About Deception & Trickery
Cunning Chinese idioms about deception, tricks, and seeing through falsehoods - lessons in wariness.
SBTI THIN-K Personality — 5 Chinese Idioms for the Thinker Type
SBTI THIN-K is the analytical thinker with cognitive distance. 5 Chinese idioms (chengyu) for this logical personality.