安步当车(安步當車)
安步当车 (ān bù dāng chē) secara literal bermaksud “berjalan dengan tenang sebagai ganti kenderaan.”dan menyatakan “memilih keseronokan yang lebih sederhana berbanding pameran status.”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah kehidupan.
Juga dicari sebagai: an bu dang che, an bu dang che,安步当车 Makna, 安步当车 dalam bahasa Melayu
Sebutan: ān bù dāng chē Makna literal: Berjalan dengan tenang sebagai ganti kenderaan.
Asal-usul & Penggunaan
Peribahasa ini berasal dari biografi Cui Yuan dalam 'Catatan Han Timur', seorang pegawai yang menolak hadiah kereta kuda daripada maharaja, memilih untuk berjalan kaki dan menikmati keindahan alam. Semasa Dinasti Tang, ia menjadi lambang cita-cita sarjana dalam mencari kegembiraan dalam kesederhanaan. Kontras antara berjalan (步) dengan tenang (安) sebagai pengganti (当) menaiki kereta kuda (车) sangat bermakna di China pra-moden di mana pemilikan kenderaan melambangkan status. Tidak seperti istilah yang hanya bermaksud 'rendah diri', ia meraikan pilihan sengaja terhadap alternatif yang lebih mudah kerana ganjaran intrinsiknya, bukannya semata-mata penolakan status. Penggunaan moden merangkumi pilihan gaya hidup hingga aktiviti riadah, menggambarkan penyederhanaan sukarela yang mengorbankan kemudahan demi penglibatan yang lebih tulen, terutamanya apabila memperlahankan langkah meningkatkan penghargaan terhadap keindahan sekeliling.
Contoh
Inggeris: "Daripada tergesa-gesa antara janji temu, dia memilih untuk berjalan kaki dan menikmati pemandangan."
Cina: 她没有匆忙赶往约会,而是选择步行,欣赏沿途风景
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah kehidupan
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak liku-liku
Ketahui lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke jalan yang benar
Ketahui lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Suka bersenang-senang, benci berusaha keras
Ketahui lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Keadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Ketahui lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Nasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Ketahui lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Kelebihan daripada hubungan rapat
Ketahui lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Menilai diri terlalu tinggi
Ketahui lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan ada akibatnya
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 安步当车 dalam bahasa Melayu?
安步当车 (ān bù dāng chē) secara literal diterjemahkan sebagai “Berjalan dengan tenang sebagai ganti kenderaan.”dan digunakan untuk menyatakan “Memilih keseronokan yang lebih sederhana berbanding pameran status.”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Kehidupan ..
Bila 安步当车 digunakan?
Situasi: Daripada tergesa-gesa antara janji temu, dia memilih untuk berjalan kaki dan menikmati pemandangan.
Apakah pinyin untuk 安步当车?
Sebutan pinyin untuk 安步当车 ialah “ān bù dāng chē”.
Senarai terpilih yang menampilkan 安步当车
8 Peaceful Chinese Idioms for Retirement Wishes
Thoughtful Chinese idioms for retirement, wishing happiness, leisure, and well-deserved rest.
8 Healing Chinese Idioms for Get Well Soon Wishes
Caring Chinese idioms to wish someone a speedy recovery and good health.
8 Chinese Idioms About Health & Wellness (With Meanings)
Beneficial Chinese idioms about health, healing, and physical wellbeing - ancient wisdom for modern wellness.