入乡随俗(入鄉隨俗)
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) secara literal bermaksud “masuk kampung ikut adat.”dan menyatakan “mengikut adat resam setempat.”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kebijaksanaan dan pembelajaran.
Juga dicari sebagai: ru xiang sui su, ru xiang sui su,入乡随俗 Makna, 入乡随俗 dalam bahasa Melayu
Sebutan: rù xiāng suí sú Makna literal: Masuk kampung ikut adat.
Asal-usul & Penggunaan
Berasal dari zaman Negeri-Negeri Berperang, peribahasa ini menasihati sesiapa yang masuk (入) ke suatu tempat (乡) agar mengikut (随) adat resam tempatan (俗). Catatan sejarah menceritakan tentang misi diplomatik yang berjaya atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini mendapat kepentingan istimewa semasa zaman kosmopolitan Dinasti Tang, ketika pedagang dan diplomat merentasi Laluan Sutera. Selain nasihat mudah untuk pengembara, ia mencerminkan pandangan falsafah yang lebih mendalam mengenai penghormatan budaya dan kebolehan menyesuaikan diri. Aplikasi moden merangkumi etika perniagaan antarabangsa hingga pengalaman imigran, menganjurkan kecerdasan budaya tanpa kehilangan identiti diri. Peribahasa ini merakam keseimbangan halus antara menghormati norma tempatan dan mengekalkan ekspresi diri yang tulen.
Contoh
Inggeris: "Dia menyesuaikan diri dengan adat tempatan semasa bekerja di luar negara."
Cina: 她在国外工作时入乡随俗
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang kebijaksanaan dan pembelajaran
融会贯通
róng huì guàn tōng
Menguasai sesuatu secara menyeluruh
Ketahui lebih lanjut →
学海无涯
xué hǎi wú yá
Pembelajaran itu tiada hadnya.
Ketahui lebih lanjut →
知行合一
zhī xíng hé yī
Amalkan apa yang anda tahu
Ketahui lebih lanjut →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Mempelajari banyak daripada satu contoh
Ketahui lebih lanjut →
温故知新
wēn gù zhī xīn
Mempelajari yang baharu melalui kajian yang lama
Ketahui lebih lanjut →
画龙点睛
huà lóng diǎn jīng
Memberikan sentuhan akhir yang penting
Ketahui lebih lanjut →
读万卷书
dú wàn juǎn shū
Membaca secara meluas untuk menimba ilmu pengetahuan
Ketahui lebih lanjut →
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yù
Mengemukakan pandangan sederhana untuk menginspirasi yang lebih baik.
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 入乡随俗 dalam bahasa Melayu?
入乡随俗 (rù xiāng suí sú) secara literal diterjemahkan sebagai “Masuk kampung ikut adat.”dan digunakan untuk menyatakan “Mengikut adat resam setempat.”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKebijaksanaan dan Pembelajaran ..
Bila 入乡随俗 digunakan?
Situasi: Dia menyesuaikan diri dengan adat tempatan semasa bekerja di luar negara.
Apakah pinyin untuk 入乡随俗?
Sebutan pinyin untuk 入乡随俗 ialah “rù xiāng suí sú”.
Senarai terpilih yang menampilkan 入乡随俗
8 Chinese Idioms About Teamwork & Cooperation
Powerful Chinese idioms that celebrate collaboration, unity, and working together to achieve common goals.
8 Profound Chinese Idioms About Change & Transformation
Philosophical Chinese idioms about embracing change, adapting to circumstances, and personal transformation.
8 Chinese Idioms About Time, Age & Life Passing
Philosophical Chinese idioms reflecting on time, aging, and making the most of life.