모든 고사성어로 돌아가기

迎刃而解

yíng rèn ér jiě
2026년 2월 17일
전략과 행동

迎刃而解 (yíng rèn ér jiě) 문자 그대로 의미는split apart upon meeting the blade이며 다음을 표현합니다easily solved once properly approached”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 전략과 행동.고대 중국 문학에서 유래했으며 현대 표준 중국어에서도 일반적으로 사용됩니다.

다음으로도 검색됨: ying ren er jie, ying ren er jie,迎刃而解 의미, 迎刃而解 한국어로

발음: yíng rèn ér jiě 문자 그대로의 의미: Split apart upon meeting the blade

기원과 용법

This idiom originates from the Jin Dynasty general Du Yu's description of his military campaign, where he likened enemy resistance to bamboo that splits upon meeting (迎) the blade (刃). Once the first joint splits, the rest follows easily (而解). The phrase emphasizes how problems, once properly approached, often resolve with surprising ease. It suggests finding the right approach or leverage point that makes seemingly difficult challenges straightforward. Modern usage describes problems that dissolve once the correct solution is applied.

언제 사용하는가

상황: Once we identified the root cause, the problem was easily solved.


iOS 앱으로 매일 새로운 중국 속담을 발견하세요.

관련 중국 고사성어

다음과 비슷한 고사성어 전략과 행동

자주 묻는 질문

무엇을 의미하나요 迎刃而解 한국어로 무슨 뜻인가요?

迎刃而解 (yíng rèn ér jiě) 문자 그대로 번역하면Split apart upon meeting the blade이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다Easily solved once properly approached”. 이 중국 고사성어는전략과 행동 범주에 속합니다..

언제 迎刃而解 사용되나요?

상황: Once we identified the root cause, the problem was easily solved.

의 병음은 무엇인가요 迎刃而解?

의 병음 발음은 迎刃而解 입니다yíng rèn ér jiě”.