一举两得
一举两得 (yī jǔ liǎng dé) 문자 그대로 의미는 “one action two gains”이며 다음을 표현합니다 “kill two birds with one stone”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 전략과 행동.
다음으로도 검색됨: yi ju liang de, yi ju liang de,一举两得 의미, 一举两得 한국어로
발음: yī jǔ liǎng dé 문자 그대로의 의미: One action two gains
기원과 용법
이 성어는 하나의 (一) 행동 (举)이 두 (两) 가지 이득 (得)을 산출하는 것을 묘사합니다. 여러 목표를 동시에 달성하는 효율성을 기념합니다. 이 문구는 여러 목표를 한 번에 달성하는 전술을 칭찬하는 전략 텍스트에 등장했습니다. 단일 노력에서 수익을 극대화하는 이상을 나타냅니다. 현대적 용법은 시간, 돈 또는 노력의 단일 투자에서 여러 이점을 달성하는 모든 행동, 결정 또는 접근 방식을 설명합니다.
예문
영어: "자전거로 출근하면 돈을 절약하고 동시에 건강을 개선할 수 있습니다."
중국어: 骑车上班既省钱又健身,一举两得。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 전략과 행동
자세히 보기 →
胸有成竹
xiōng yǒu chéng zhú
사전에 명확한 계획을 세우다
자세히 보기 →
四通八达
sì tōng bā dá
모든 방향으로 뻗어 나감; 연결이 잘 되어 있음
자세히 보기 →
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
시간과 싸우다; 매 초를 소중히 여기다
자세히 보기 →
势不可挡
shì bù kě dǎng
멈출 수 없는; 저항할 수 없는 기세
자세히 보기 →
落花流水
luò huā liú shuǐ
완전한 패배; 흩어져 엉망진창이 되다
자세히 보기 →
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
Easily solved once properly approached
자세히 보기 →
铁证如山
tiě zhèng rú shān
Irrefutable evidence; conclusive proof
자세히 보기 →
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 一举两得 한국어로 무슨 뜻인가요?
一举两得 (yī jǔ liǎng dé) 문자 그대로 번역하면 “One action two gains”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Kill two birds with one stone”. 이 중국 고사성어는전략과 행동 범주에 속합니다..
언제 一举两得 사용되나요?
상황: 자전거로 출근하면 돈을 절약하고 동시에 건강을 개선할 수 있습니다.
의 병음은 무엇인가요 一举两得?
의 병음 발음은 一举两得 입니다 “yī jǔ liǎng dé”.