春风满面
春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) 문자 그대로 의미는 “spring wind fills the face”이며 다음을 표현합니다 “look happy and content”.이 고사성어는 다음과 관련된 상황을 설명할 때 사용됩니다 인생 철학.
다음으로도 검색됨: chun feng man mian, chun feng man mian,春风满面 의미, 春风满面 한국어로
발음: chūn fēng mǎn miàn 문자 그대로의 의미: Spring wind fills the face
기원과 용법
이 성어는 봄바람(春风)이 얼굴(面)에 가득함(满)을 묘사합니다. 이는 기분 좋은 봄바람처럼 따뜻함과 행복을 발산하는 사람의 얼굴을 묘사합니다. 이 문구는 만족과 행운의 모습을 포착합니다. 현대적 용법에서는 행복하고 만족스러워 보이는 사람, 즉 좋은 기분이나 행운이 즐거운 표정에 드러나는 사람을 묘사합니다.
예문
영어: "그녀는 휴가에서 돌아와 상쾌하고 행복해 보였습니다."
중국어: 她度假回来春风满面。
관련 중국 고사성어
다음과 비슷한 고사성어 인생 철학
자주 묻는 질문
무엇을 의미하나요 春风满面 한국어로 무슨 뜻인가요?
春风满面 (chūn fēng mǎn miàn) 문자 그대로 번역하면 “Spring wind fills the face”이며 다음을 표현하는 데 사용됩니다 “Look happy and content”. 이 중국 고사성어는인생 철학 범주에 속합니다..
언제 春风满面 사용되나요?
상황: 그녀는 휴가에서 돌아와 상쾌하고 행복해 보였습니다.
의 병음은 무엇인가요 春风满面?
의 병음 발음은 春风满面 입니다 “chūn fēng mǎn miàn”.
엄선된 목록: 春风满面
What to Say on Chu Yi 初一: 10 Must-Know First Day Greetings
Not sure what to say on Chu Yi (初一)? These 10 auspicious idioms are the perfect greetings for the first day of Chinese New Year — when every word brings extra luck.
10 Chinese Idioms for Wishing Good Health in the New Year
Heartfelt Chinese idioms about health and vitality, perfect for Chinese New Year health wishes.
10 Chinese Idioms for Toasts at the CNY Reunion Dinner (年夜饭)
What to say when toasting at Chinese New Year dinner? Perfect idioms for 年夜饭 toasts when raising a glass with family.