十年寒窗
十年寒窗 (shí nián hán chuāng) 字面的には を意味し “十年の寒い窓”そして表現します “勤勉な学び”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 知恵と学び.
次のようにも検索されます: shi nian han chuang, shi nian han chuang,十年寒窗 意味, 十年寒窗 日本語で
発音: shí nián hán chuāng 字面の意味: 十年の寒い窓
起源と用法
成語「十年寒窗(shí nián hán chuāng)」は、学問の成功に必要な厳しい努力と持続的な努力を表現するために古典中国文学でよく使われます。「十年の寒い窓」と直訳され、薄暗い窓のそばで長い寒い夜を耐えながら勉強する献身的な学者のイメージを呼び起こします。このフレーズは、知識を習得し、学問的な卓越性を達成するために必要な忍耐と献身の本質を捉えています。現代の使用では、教育と知恵の追求における努力とレジリエンスの重要性を強調します。
例文
英語: "彼は十年間勤勉に勉強し、試験で大成功を収めました。"
中国語: 他在寒窗十年后终于考上了大学。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 知恵と学び
よくある質問
の意味は何ですか 十年寒窗 日本語での意味は?
十年寒窗 (shí nián hán chuāng) は文字通り “十年の寒い窓”を意味し “勤勉な学び”. と表現します。これは知恵と学び に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 十年寒窗 使い方の例は?
例: 彼は十年間勤勉に勉強し、試験で大成功を収めました。
ピンイン発音は何ですか 十年寒窗?
のピンイン発音は 十年寒窗 です “shí nián hán chuāng”.
厳選リスト: 十年寒窗
10 Chinese Idioms About Enduring Hardship
Discover 10 powerful Chinese idioms about persevering through suffering, bearing heavy burdens, and emerging stronger from adversity.
11 Chinese Idioms for Winter Solstice (冬至) — Cold, Snow & Endurance
Chinese idioms featuring ice, snow, frost, and cold that capture the spirit of Winter Solstice. These chengyu celebrate endurance, purity, and warmth in the coldest season.