画地为牢
画地为牢 (huà dì wéi láo) 字面的には を意味し “drawing ground as prison”そして表現します “self-imposed restrictions; limiting oneself”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 知恵と学び.
次のようにも検索されます: hua di wei lao, hua di wei lao,画地为牢 意味, 画地为牢 日本語で
発音: huà dì wéi láo 字面の意味: Drawing ground as prison
起源と用法
This idiom originates from 'Records of the Grand Historian' (史记), describing ancient punishment where criminals were confined to a circle drawn on the ground, honoring the boundary as if it were prison walls. The story illustrates how social trust and honor could substitute for physical restraints. The phrase has evolved to describe self-imposed limitations, where people restrict themselves within imaginary boundaries. Modern usage warns against creating unnecessary mental barriers that limit one's potential and opportunities.
例文
英語: "Don't limit yourself by drawing boundaries that don't exist."
中国語: 不要画地为牢,限制自己的发展。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 知恵と学び
よくある質問
の意味は何ですか 画地为牢 日本語での意味は?
画地为牢 (huà dì wéi láo) は文字通り “Drawing ground as prison”を意味し “Self-imposed restrictions; limiting oneself”. と表現します。これは知恵と学び に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 画地为牢 使い方の例は?
例: Don't limit yourself by drawing boundaries that don't exist.
ピンイン発音は何ですか 画地为牢?
のピンイン発音は 画地为牢 です “huà dì wéi láo”.
厳選リスト: 画地为牢
12 Sophisticated Chinese Idioms for HSK 6 Mastery
High-level Chinese idioms for HSK 6 candidates - demonstrate native-like fluency with these chengyu.
10 Chinese Idioms About Betrayal & Broken Trust
Intense Chinese idioms about betrayal, backstabbing, and those who abandon others in times of need.
10 Chinese Idioms About Appearances vs Reality
Thought-provoking Chinese idioms about things not being what they seem — surface vs substance.