Occasions

七夕に贈るロマンチックな中国語の成句10選(七夕)

七夕(中国のバレンタイン)のためのロマンチックな中国語の成句

七夕(七夕)は、牛飼いと織姫の伝説的な愛を祝います。これらのロマンチックな成句は、永遠の献身と愛を表現しています。

1

以心换心

yǐ xīn huàn xīn

他人を自分自身として扱います

字面の意味: 心を交換してください

この成語は漢代に生まれ、「換」「心」「以」という文字を使い、ある心と別の心を交換するという深い概念を表現しています。初出は外交文書の中で、争う国家間で信頼を築く理想的な方法として記述されていました。「心」の繰り返しは、単なる取引ではなく、真の相互性と相互理解を強調しています。唐代には、仏教の影響がその意味合いを豊かにし、共感と慈悲の精神という概念が加わりました。宋代には、医療倫理において特に重要な意味を持つようになり、理想的な医師と患者の関係を表すものとされました。現代では、その用法は様々な職業的および個人的な場面にまで広がり、真の共感と相互理解が意味のある関係の基盤であると強調されています。

彼女はいつも彼女を助けた人々を助けるために覚えています

她总是记得回报帮助过她的人

詳しく見る →
2

爱屋及乌

ài wū jí wū

愛はすべての接続に拡張されます

字面の意味: ラブハウスとそのカラス

この言葉は、家(屋)への愛(愛)がその屋根に止まる烏(烏)にまで及ぶ(及)様子を、情感豊かに表しています。戦国時代にまで遡り、愛情が関連するものに自然と広がる様子を論じた書物で初めて登場しました。通常は目立たない鳥とされる烏も、愛する家との繋がりがあるというだけで、かけがえのないものとなるのです。当初は恋愛感情を表すために使われましたが、好意がその主要な対象を超えて広がるような、より広範な状況を指すように発展しました。現代的な用法としては、ある人物への配慮から、その人の友人や家族に親切にすることや、大切にしているものとの繋がりがあるという理由だけで、その物事の側面を評価することが挙げられます。

彼女は彼女の友人をとても愛していたので、彼女は彼女の友人の独特の習慣を大事にしました

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

詳しく見る →
3

掉以轻心

diào yǐ qīng xīn

ガードを下げます

字面の意味: ハートライトを落とします

戦国時代に発せられた、軽んじる心で油断することの危険性に対する戒めです。この故事成語は、油断がしばしば敗北を招いた兵法書を通じて、その重要性を高めていきました。戦力的な劣勢によるものではなく、過信によって多くの戦いが敗北に終わった事例が、歴史書には数多く詳細に記されています。この考え方は戦略的思考の中心となり、能力を持つことと同様に、常に警戒を怠らないことの重要性を強調しています。現代では、企業競争、サイバーセキュリティ、自己啓発といった分野にまで応用され、物事が順調に進んでいるように見える時こそ、慢心を戒める教訓となっています。成功は一時の達成ではなく、持続的な注意と努力が必要であることを、...

大手企業の自己満足により、競合他社が追いつくことができました

领先公司的自满让竞争对手迎头赶上

詳しく見る →
4

口是心非

kǒu shì xīn fēi

言葉は思考とは異なります

字面の意味: 口はそうです心いいえ

唐代の仏教文献に由来し、言葉と思考の一致について論じられる中で生まれたこの故事成語は、口(くち)では「是(ゼ)」(はい)と答えながら、心(こころ)では「非(ヒ)」(いいえ)と思っている状態を表します。それは宋代の道徳哲学において重要な概念となり、学者たちは社交辞令と絶対的な正直さの倫理について議論しました。歴史書には、官僚たちがこの言葉を使い、公には支持するふりをしながらも私的には反対していた同僚を批判した事例が記されています。現代では、多くの場合、この言葉は建前と本音が対立する社会的な状況を説明するのに用いられ、社会的な調和と個人の本音との間の普遍的な緊張関係を浮き彫りにしています。

政治家の公的支持は、彼の私的行動に矛盾していました

这位政治家的公开支持与他的私下行为相矛盾

詳しく見る →
5

呕心沥血

ǒu xīn lì xuè

最大限の努力と感情を投資します

字面の意味: ハートドリップブラッドを吐きます

「嘔心瀝血(おうしんれっけつ)」というこの慣用句は、心(しん)を嘔(吐き出し)、血(けつ)を瀝(滴らせる)かのような、内側から絞り出すような激しい努力を表しており、その初出は唐代の文学評論に遡ります。元々は、激しい感情労働を通じて創作する詩人たちの苦悩を描写していました。学者・韓愈(かんゆ)は、深い内的な葛藤の中からいかにして優れた文章が生まれるかを説明するために、この言葉を用いました。宋代には、文学的な文脈を超え、極度の献身と個人的な犠牲を伴うあらゆる仕事を表現するために用いられるようになりました。外部の障害を描写する慣用句とは異なり、この言葉が焦点を当てるのは、創造や達成における内的な精神...

著者は、彼女の最も深い感情を小説に注ぎました

作者把最深的情感倾注在这部小说中

詳しく見る →
6

刻骨铭心

kè gǔ míng xīn

深く永久に影響を受けます

字面の意味: 骨を刻む心を刻む

この深遠な成語「刻骨銘心(こっこつめいしん)」は、まるで骨に刻み、心に銘じるかのように強烈な経験を描写しています。その起源は漢代の祖先崇拝の慣習にあり、当時は重要な家族の出来事が記憶のために文字通り骨の札に刻まれていました。この表現は、唐代の詩歌、特に深い悲しみや愛情を描く作品を通じて、感情的な意味合いを深めました。肉体的な永続性を表す「骨」と、感情の中核である「心」という特定の組み合わせは、特定の経験がいかに肉体と精神の両方を深く変容させるかを強調しています。現代では、深いトラウマから変容をもたらす愛に至るまで、人のアイデンティティを根本的に変える形成的な経験を指す言葉として使われ、永遠に鮮...

難民の戦争の経験は、彼の生涯を形作った消えない記憶を残しました

难民的战争经历留下了难以磨灭的记忆,塑造了他的一生

詳しく見る →
7

心猿意马

xīn yuán yì mǎ

落ち着きのない、焦点を絞られていない心

字面の意味: ハートモンキーマインドホース

心の落ち着きのなさを示すこの熟語は、心(精神)を猿に、意(思考・意識)を駆け巡る馬に例えるもので、唐代の仏教瞑想に関する文献に由来するものです。これは、訓練されていない意識が絶えず注意の対象の間を飛び移る、困難な経験を描写したものでした。これらの動物が選ばれたのは、猿が予測不能に枝から枝へと飛び跳ね、馬が制御なく駆け巡るという、それぞれの特徴的な動きによるものです。禅宗の師たちは、瞑想中に修行者が自身の精神的な散漫さを認識できるよう、この生き生きとした比喩を用いました。現代では、集中力の維持が困難な状態や、訓練されていない心が自然と様々な思考の間をさまよいがちな傾向を表す際に用いられます。特に...

学生はそんなに多くの気晴らしで勉強することに集中することができませんでした

这个学生在如此多的干扰下无法专注于学习

詳しく見る →
8

胆大心细

dǎn dà xīn xì

勇気は注意を払ってバランスが取れています

字面の意味: 大胆な胆嚢、慎重な心

この釣り合いの取れた成語は、「胆大」(「大きな胆」、つまり勇気を表す)と「心細」(「細やかな心」)を組み合わせたもので、明代の兵法書に由来します。伝統的な中国医学では、胆は勇気と決断力に関連付けられ、心は細やかな思考を司るとされていました。この組み合わせは、大胆な決断を下しながらも、重要な細部にまで気を配ることができる、理想的な軍の指揮官を表現していました。清朝時代には、軍事的な文脈を超え、あらゆる困難な事業に対する最適なアプローチを説明するのに使われるようになりました。現代では、勇気と慎重さを兼ね備えた強力な組み合わせを表現するのに用いられ、特に成功のために大胆さと正確さの両方が不可欠となる...

消防士は安全プロトコルに勇気と細心の注意の両方を示しました

这位消防员既表现出勇气,又对安全协议一丝不苟

詳しく見る →
9

缘木求鱼

yuán mù qiú yú

タスクに完全に間違った方法を使用します

字面の意味: 木を登る魚を探します

孟子は紀元前4世紀、自然の摂理に逆らうアプローチを批判するために、「縁木求魚(えんぼくきゅうぎょ)」、すなわち木に登って魚を求めるという鮮やかな比喩を最初に用いました。木の上で水生生物を探すという不条理さは、手段と目的の根本的な不一致から生じる無益さを完璧に表現していました。漢代の政治論争では、根本的に見当違いなやり方を指す簡潔な表現として定着しました。今日では、ビジネス戦略や教育の分野において、いかに熱心に努力しても、根本的に誤ったアプローチでは決して成果は得られない、という強力な教訓となっています。

同社は、機器をアップグレードする代わりにより多くのマネージャーを雇うことで製造効率を求めました

公司试图通过雇佣更多管理人员而不是升级设备来提高制造效率

詳しく見る →
10

爱不释手

ài bù shì shǒu

それを置くにはあまりにも多くのものを大切にしてください

字面の意味: 手を解放しないのが大好きです

「愛不釈手」という言葉は、宋代の鑑定家たちが、ある物を深く「愛」し、手から「釈」すことが「不」可能なほど夢中になる様子を表現するために初めて用いました。彼らの書物には、収集家が貴重な工芸品に対して抱く特別な愛着が描写されていました。明代の詩人たちは、この言葉の範囲を広げ、物理的な物に限らず感情的な愛着をも表現するようになりました。この触覚的な比喩は、物を手放したがらない物理的な行為が、より深い心理的な愛着を反映している様子を見事に捉えています。現代では、美術品の鑑賞から個人的な感情的な絆まで、その対象への惹かれがあまりにも強く、物理的に手放せないほどの状態を表すのに用いられています。

彼女はアンティークのジェイドペンダントを置くことができず、あらゆる角度からそれを調べることができませんでした

她爱不释手地把玩着那枚古玉坠,从各个角度欣赏它

詳しく見る →

クイックリファレンス

その他の故事成語リスト

中国故事成語を毎日学ぶ

無料のiOSアプリで毎日新しい中国故事成語をホーム画面に表示。ピンイン発音、意味、文化的背景を収録。

App Storeでダウンロード