哲学

バランスと調和についての中国語の成句10選(和)

バランス、陰陽、そして人生における均衡の達成についての調和のとれた中国語の成句。

調和(和、hé)は、おそらく中国哲学において最も重要な概念です。これらの成句は、仕事と休息、与えることと受け取ること、行動と忍耐の間のバランスの芸術を教えています。

1

一波三折

yī bō sān zhé

多くのひねりとターン

字面の意味: 1つの波の3ターン

この成語は、晋代の書の名人である王羲之が、筆使いについて述べた観察に由来します。彼は、一つの波(一波)を描くとき、筆を三度折る(三折)と記しています。この書道の技術的な説明は、その芸術的な起源を超えて発展し、人生の紆余曲折を表す比喩となりました。この比喩は非常に的を射ています。なぜなら、波のような文字の各筆画は複数の正確な動きを必要とし、それは人生がめったに一直線に進まないのと同様だからです。唐代や宋代には、この表現は文学においてより広く使われるようになり、複雑な状況や、数多くの困難を伴う旅を描写するのに使われました。現代では、岸にたどり着くまでに三度方向を変える波のように、予期せぬ困難や複数...

彼らの成功への旅には、多くの予想外の課題がありました

他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战

詳しく見る →
2

物极必反

wù jí bì fǎn

極端は反転につながります

字面の意味: 極端な逆のもの

この故事成語は、中国哲学における根源的な原理、すなわち「物(もの)が極(きわ)まれば必(かなら)ず反(かえ)る」、つまり「物極必反」の思想を体現しています。最初『易経』で明確にされたこの原理は、季節の移り変わりといった自然の循環の観察を反映しています。戦国時代には、策略家たちがこの原理を軍事・政治計画に応用し、優位を過度に推し進めることの危険性を戒めました。宋の時代には、宋学の学者たちが社会や道徳の力学に関する理解にこの概念を組み込んだことで、その重要性が再び高まりました。現代では、景気循環や社会運動から個人の行動パターンに至るまで、あらゆる文脈で極端に走ることの危険性に対する警鐘として用いら...

市場がピークに達した後、修正は避けられませんでした

市场达到顶峰后,调整是不可避免的

詳しく見る →
3

近水楼台

jìn shuǐ lóu tái

接続からの利点

字面の意味: 水に近いパビリオン

唐代の詩に初めて登場したこの成語は、水辺に立つ楼台が月影を真っ先に捉える有利な位置にあることを指しています。この句は宋代に、特権的な機会や有利な立場を得られることの比喩として、広く用いられるようになりました。元々は水辺の建築物の文字通りの美しさを描写していましたが、それが権力や資源への近さから得られる恩恵を表す言葉へと変化していきました。明代には、科挙制度における政治的な人脈や血縁関係と結びつけられるようになりました。現代では、ビジネスや社会生活における有利な関係や立場を表す際に用いられ、機会がしばしばアクセスや場所によって左右されるという認識が込められています。

街に住むことは、彼女により多くのキャリアの機会を与えました

住在城市给了她更多的职业机会

詳しく見る →
4

因果报应

yīn guǒ bào yìng

アクションには結果があります

字面の意味: 原因と効果の戻り

この成語は、因(原因)と果(結果)が報応として必ず返ってくるという仏教の概念を内包しています。漢代に仏教と共に伝来し、唐代には広く受け入れられ、道徳的な因果関係を理解するための洗練された枠組みを提供しました。この概念は、単なる運命とは異なり、個人の責任と、行為とその結果の複雑な相互関係を強調しています。宋代には朱子学に影響を与え、中国の伝統的な倫理観と融合しました。現代では、宗教的文脈に留まらず、行為が必然的に結果を伴うことを説明するために用いられ、特に倫理、環境責任、長期計画の議論で活用されています。

他の人への彼の親切は最終的に彼に利益をもたらすために戻ってきました

他对他人的善意最终回报到了他身上

詳しく見る →
5

以和为贵

yǐ hé wéi guì

何よりも値の調和

字面の意味: 貴重な価値の調和

この成語は、和(わ)を尊(とうと)ぶ思想を説き、周(しゅう)王朝の古典『国語(こくご)』にその源流を辿(たど)ることができ、初期中国の外交哲学を反映しています。この概念は、唐(とう)王朝の国際色豊かな帝国時代に再び重要視され、国内統治と国際関係の両方を導きました。この言葉は、対立における勝利よりも和が価値があると示唆し、支配的な解決策よりも均衡の取れた解決策を提唱しています。宋代(そうだい)には、新儒教の哲学者たちがその意味を、個人的な人間関係や社会秩序にまで広げました。現代では、妥協と相互理解を通じた紛争解決を促進し、特にビジネス交渉や国際関係において非常に価値のあるものとされています。

議論する代わりに、彼らは皆に利益をもたらす妥協を見つけました

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

詳しく見る →
6

入乡随俗

rù xiāng suí sú

地元の習慣に従ってください

字面の意味: 村に従ってください税関に従います

戦国時代にまで遡るこの故事成語は、郷(村)に入(入る)ったならば、そこの俗(風習)に随(従う)べきだと説いています。史料によると、外交使節団の成否は、この原則への順応にかかっていました。この考え方は、商人や外交官がシルクロードを行き交っていた唐代の国際色豊かな時期に、特に重要性を増しました。単なる旅人への助言にとどまらず、異文化への敬意と適応性に関するより深い哲学的洞察を反映しています。現代における応用例は、国際的なビジネスエチケットから移民の経験まで多岐にわたり、自身のアイデンティティを失うことなく、カルチュラル・インテリジェンス(異文化理解力)を発揮することの重要性を提唱しています。この故...

彼女は海外で働くときに地元の習慣に適応しました

她在国外工作时入乡随俗

詳しく見る →
7

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

穏やかで育てる影響

字面の意味: 春の風は雨になります

この詩的な比喩は、漢代の教育哲学に端を発し、理想的な教育とは春の風(春風)が恵みの雨(化雨)へと変化する様になぞらえられました。この比喩は農耕の知恵に由来しており、春のそよ風と穏やかな雨が、植物の成長を無理なく優しく育む様子を描いています。唐代には、学者である韓愈がこの概念を広め、優れた師が学生に微妙かつ自然な形で影響を与える様子を描写しました。現代の教育者たちは、画一的な指導よりも穏やかな導きを重視する学生中心の学習アプローチを議論する際に、今もこの言葉を引用します。

教師の患者のガイダンスは、苦労している生徒をゆっくりと変えました

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

詳しく見る →
8

水到渠成

shuǐ dào qú chéng

成功は自然に起こります

字面の意味: 水はチャネル形です

古代中国の灌漑(かんがい)技術に由来するこの故事成語は、水(すい)が絶えず流れることで自然にその水路(きょ)を形成する様子を捉えています。初めて登場したのは唐代の農書で、地盤がどれほど硬くても、水の流れが途切れることなく続けば、いずれは自らの道筋を刻み開くという観察を反映していました。この比喩は、自然な成り行きと無為自然の思想を持つ道教哲学に深く共鳴しました。現代では、流れる水のように粘り強い努力が、自然と成功への道筋を切り開く様子を表現するのに使われます。この故事成語は、中国で大規模な灌漑プロジェクトが行われた際に特にその意味合いを強め、焦らず一貫した行動が、強引な介入よりも大きな成果をもた...

市場の準備ができたら、彼らの製品は楽に人気を獲得しました

一旦市场成熟,他们的产品自然获得了欢迎

詳しく見る →
9

安居乐业

ān jū lè yè

平和に生き、幸せに働きます

字面の意味: 平和な住居の幸せな職業

この故事成語は、漢代の統治理念に由来し、『漢書』において、均衡の取れた繁栄を示す行政目標として初めて登場しました。唐代には、統治の成功を測る政策文書で標準的な用語となりました。「安居」(平和な住まい)と「楽業」(楽しい仕事)という対は特に意味深く、個人の家庭生活と公的な経済活動という相補的な二つの領域を網羅していました。単に「繁栄」を意味する言葉とは異なり、富のみに焦点を当てるのではなく、物質的な住居と生産的な職業のバランスを特に重視しています。現代では、政府の政策から個人の願望まで幅広く使われ、一般市民が恐れることなく暮らし、意義のある仕事に従事できる根本的な社会の安定を表しており、より高度...

長年の混乱の後、この地域は最終的に家族が安全に住んで生計を立てることができる安定性を達成しました

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

詳しく見る →
10

安然无恙

ān rán wú yàng

完全に安全で、危険を通して無傷です

字面の意味: 病気のない平和

この故事成語は、『三国志』に記述されている、災難を生き延びた人々に関する物語に由来します。 「恙」という語は、元々は特に疫病や伝染病を指していましたが、後に一般的な危害全般へと意味が広がりました。 晋の時代には、危険な任務を生き延びた部隊を指す軍事報告における略語として用いられるようになりました。 「安然無恙」(安らかに無事であること)は、病気が人生において最も一般的で予測不可能な脅威の一つであった近代以前の中国において、特に力強い医学的な比喩でした。 単に「安全」を意味する言葉とは異なり、この成語は危険な状況から完全に無傷で生還することを特に強調しています。 現代では、災害対応から個人的な危...

深刻な台風にもかかわらず、すべての村人は安全に避難し、説明しました

尽管遭遇强台风,所有村民都安全疏散并得到妥善安置

詳しく見る →

クイックリファレンス

その他の故事成語リスト

中国故事成語を毎日学ぶ

無料のiOSアプリで毎日新しい中国故事成語をホーム画面に表示。ピンイン発音、意味、文化的背景を収録。

App Storeでダウンロード