Kepribadian SBTI WOC — 5 Idiom Cina untuk Si
SBTI WOC bereaksi keras tetapi menilai dengan tenang. 5 idiom Cina (chengyu) untuk kepribadian pengamat dramatis ini.
WOC di SBTI berarti Anda adalah orang "Whoa" — reaksi keras, penilaian tenang, saksi dramatis dalam setiap cerita. Idiom Cina (chengyu, 成语) memiliki kosakata khusus untuk kejutan dramatis dan energi pengamat. Berikut adalah 5 yang cocok.
大惊小怪
dà jīng xiǎo guàiMembuat keributan tentang apa-apa
Makna literal: Kejutan besar aneh kecil
Idiom ini menggambarkan membuat kejutan (惊) besar (大) atas hal-hal aneh (怪) kecil (小) - bereaksi berlebihan terhadap hal-hal kecil. Ungkapan ini mengkritik tanggapan yang tidak proporsional terhadap peristiwa yang tidak signifikan. Itu muncul dalam teks-teks Dinasti Ming yang mengkritik mereka yang ...
Contoh
Jangan membuat keributan seperti itu atas kesalahan kecil.
不要为小错误大惊小怪。
喜出望外
xǐ chū wàng wàiSangat gembira; terkejut menyenangkan
Makna literal: Kegembiraan melebihi harapan
Idiom ini menggambarkan kegembiraan (喜) yang melampaui (出) harapan (望外) seseorang. Ini menangkap kualitas khusus dari kejutan menyenangkan yang melebihi apa yang diharapkan atau diantisipasi. Frasa ini muncul dalam literatur Dinasti Song yang menggambarkan karakter yang menerima berita baik yang tak...
Contoh
Dia sangat gembira ketika dia menerima promosi yang tak terduga.
收到意外的晋升通知,她喜出望外。
风云突变
fēng yún tū biànPerubahan dramatis yang tiba -tiba
Makna literal: Awan angin tiba -tiba berubah
Ungkapan dramatis ini menangkap perubahan mendadak (突变) pada angin (风) dan awan (云), mengambil inspirasi dari pengamatan meteorologi Tiongkok kuno. Berasal dari Dinasti Tang dalam teks-teks militer yang menggambarkan kondisi medan perang, hal ini mencerminkan pemahaman masyarakat Tiongkok tentang ke...
Contoh
Lanskap pasar berubah sepenuhnya setelah peraturan baru
新规定出台后,市场格局完全改变了
翻云覆雨
fān yún fù yǔPerubahan dramatis yang tidak dapat diprediksi
Makna literal: 翻 Putar awan terbalik hujan
Metafora meteorologis ini menggambarkan kemampuan untuk membalik (翻) awan (云) dan membalikkan (覆) hujan (雨), berakar dari ritual pembuatan hujan Taois pada Periode Negara Berperang. Awalnya, istilah ini menggambarkan dukun yang diyakini mampu memanipulasi cuaca melalui praktik magis. Selama Dinasti ...
Contoh
Politisi benar -benar membalikkan posisinya setelah memenangkan pemilihan
这位政治家在赢得选举后完全改变了立场
城门失火
chéng mén shī huǒBystanders yang tidak bersalah menderita masalah orang lain
Makna literal: Gerbang kota terbakar
Idiom ini berasal dari ungkapan yang lebih panjang di mana gerbang kota (城门) terbakar (失火), namun bencana tersebut merembet hingga mengenai ikan-ikan di parit (殃及池鱼). Idiom ini berawal dari peringatan akan tata kelola pemerintahan Dinasti Han mengenai bagaimana masalah di pusat kekuasaan dapat memen...
Contoh
Skandal kecil menteri merugikan anggota departemen yang tidak bersalah
部长的小丑闻损害了无辜的部门成员
Referensi cepat
Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok
Kepribadian SBTI CTRL — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pengontrol
SBTI CTRL berarti kontrol, struktur, dan penguasaan. 5 idiom Cina (chengyu) ini dengan sempurna menangkap tipe Pengontrol.
Kepribadian SBTI ATM-er — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemberi
SBTI ATM-er adalah Pemberi tanpa pamrih yang selalu membayar tagihan. 5 idiom Cina yang menangkap kepribadian yang murah hati dan setia ini.
Kepribadian SBTI Dior-s — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pecundang-Bijak
SBTI Dior-s adalah Pecundang-Bijak anti-kesibukan yang menemukan kedamaian dalam keinginan rendah. 5 idiom Cina untuk kepribadian yang tenang dan puas ini.
Kepribadian SBTI BOSS — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemimpin
SBTI BOSS berarti kekuatan, arahan, dan otoritas yang memerintah. 5 idiom Cina (chengyu) yang menangkap kepribadian Pemimpin.
Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari
Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.
Unduh di App Store