Kepribadian SBTI ATM-er — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemberi
SBTI ATM-er adalah Pemberi tanpa pamrih yang selalu membayar tagihan. 5 idiom Cina yang menangkap kepribadian yang murah hati dan setia ini.
Jika Anda mendapatkan ATM-er pada tes kepribadian SBTI, Anda adalah Pemberi — selalu membayar tagihan, selalu ada untuk teman, selalu memprioritaskan orang lain. Budaya Cina sangat menghormati pengabdian tanpa pamrih semacam ini dalam idiomnya (chengyu, 成语). Berikut adalah 5 yang menangkap semangat ATM-er.
守望相助
shǒu wàng xiāng zhùMembantu dan mendukung satu sama lain
Makna literal: Perhatikan dan Bantuan Sama Lainnya
Berasal dari prinsip-prinsip organisasi desa Tiongkok kuno, ungkapan ini menggambarkan komunitas yang saling menjaga (守望) dan membantu (相助). Catatan sejarah dari Dinasti Zhou merinci bagaimana lima keluarga akan membentuk kelompok saling bantu, berbagi tugas pengawasan dan bantuan pertanian. Konsep ...
Contoh
Selama krisis, tetangga bergiliran memeriksa penduduk lanjut usia
在危机期间,邻居们轮流照看年长居民
肝胆相照
gān dǎn xiāng zhàoBerbagi kepercayaan dan kesetiaan yang lengkap
Makna literal: Hati dan empedu saling menerangi
Idiom ini menggambarkan hati (肝) dan empedu (胆) saling menerangi (照) (相). Dalam budaya Cina, organ-organ ini mewakili keberanian dan ketulusan. Ungkapan ini menggambarkan teman-teman yang begitu dekat sehingga mereka berbagi diri mereka yang terdalam. Penggunaan modern menggambarkan persahabatan yan...
Contoh
Kedua teman itu berbagi segalanya dengan kepercayaan penuh.
两位朋友肝胆相照,完全信任彼此。
舍己为人
shě jǐ wèi rénTanpa pamrih
Makna literal: Mengorbankan diri untuk orang lain
Umumnya digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik, idiom 舍己为人 (shě jǐ wèi rén) menekankan tindakan mulia mengorbankan kepentingan diri sendiri (舍, menyerahkan) untuk kepentingan orang lain (己, diri; 为, untuk; 人, orang). Meskipun tidak berasal dari cerita sejarah tertentu, sering kali dikaitkan dengan a...
Contoh
Dia selalu menempatkan kebutuhan temannya di atas kebutuhannya sendiri, mewujudkan semangat tanpa pamrih.
他总是把朋友的需求放在自己之前,体现了无私的精神。
鼎力相助
dǐng lì xiāng zhùDukungan yang substansial
Makna literal: Kekuatan besar saling membantu
Idiom 鼎力相助 (dǐng lì xiāng zhù) sering digunakan dalam bahasa Tiongkok klasik untuk mengekspresikan tindakan memberikan dukungan atau bantuan yang substansial kepada seseorang. Istilah 鼎力 (dǐng lì) awalnya merujuk pada kekuatan yang diperlukan untuk mengangkat tripod berat, melambangkan usaha atau ke...
Contoh
Komunitas bersatu untuk memberikan dukungan yang kuat untuk inisiatif baru.
社区鼎力相助,支持这个新的倡议。
鞠躬尽瘁
jū gōng jìn cuìMengabdikan diri sepenuhnya; bekerja sampai kelelahan
Makna literal: Membungkuk dan menghabiskan diri sepenuhnya
Idiom ini menggambarkan membungkuk (鞠躬) sambil menghabiskan diri sepenuhnya (尽瘁). Itu berasal dari peringatan terkenal Zhuge Liang 'Chu Shi Biao,' di mana dia berjanji untuk melayani tuannya sampai kematian menghabiskannya. Ungkapan ini mewakili bentuk pengabdian dan pelayanan tanpa pamrih tertinggi...
Contoh
Dia mengabdikan seluruh hidupnya untuk pelayanan publik sampai napas terakhirnya.
他鞠躬尽瘁,为公共服务奉献一生。
Referensi cepat
Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok
Kepribadian SBTI CTRL — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pengontrol
SBTI CTRL berarti kontrol, struktur, dan penguasaan. 5 idiom Cina (chengyu) ini dengan sempurna menangkap tipe Pengontrol.
Kepribadian SBTI Dior-s — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pecundang-Bijak
SBTI Dior-s adalah Pecundang-Bijak anti-kesibukan yang menemukan kedamaian dalam keinginan rendah. 5 idiom Cina untuk kepribadian yang tenang dan puas ini.
Kepribadian SBTI BOSS — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemimpin
SBTI BOSS berarti kekuatan, arahan, dan otoritas yang memerintah. 5 idiom Cina (chengyu) yang menangkap kepribadian Pemimpin.
Kepribadian SBTI THAN-K — 5 Idiom Cina untuk Tipe Bersyukur
SBTI THAN-K adalah jiwa yang optimis dan bersyukur yang menemukan kehangatan dalam pemulihan. 5 idiom Cina untuk kepribadian yang cerah ini.
Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari
Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.
Unduh di App Store