Kepribadian SBTI MABUK — 5 Idiom Cina untuk Si Pemabuk Tersembunyi
SBTI MABUK adalah tipe rahasia tersembunyi — kekacauan yang dipicu alkohol. 5 idiom Cina (chengyu) untuk kepribadian dekaden ini.
MABUK pada SBTI adalah tipe rahasia tersembunyi — Anda membukanya dengan memilih "Minum" pada pertanyaan hobi dan menindaklanjutinya. Puisi Cina selalu meromantisasi anggur dan pelarian, yang tertangkap dalam idiom (chengyu, 成语). Berikut adalah 5 yang cocok dengan suasana hati MABUK.
纸醉金迷
zhǐ zuì jīn míGaya hidup mewah dekaden
Makna literal: Kertas mabuk emas bingung
Idiom ini menggambarkan gaya hidup dekaden di mana seseorang dimabukkan (醉) oleh kekayaan yang disimbolkan oleh emas (金) dan dikelilingi oleh surat-surat perjanjian/kontrak di atas kertas (纸) hingga kebingungan (迷). Pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Tang yang mengkritik keluarga pedagang kaya,...
Contoh
Pewaris muda hidup dalam kemewahan, tidak menyadari kesulitan dunia nyata
这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉
插翅难飞
chā chì nán fēiBenar -benar tidak mungkin untuk melarikan diri
Makna literal: Tambahkan sayap yang sulit
Idiom gamblang ini mengisyaratkan bahwa bahkan dengan menambahkan (插) sayap (翅) pun, melarikan diri tetap tidak mungkin (难飞), berasal dari terminologi penjara Dinasti Tang. Catatan sejarah menggambarkan bagaimana penjara kekaisaran dirancang sedemikian aman sehingga penambahan sayap secara metaforis...
Contoh
Penjahat menemukan pelarian mustahil meskipun ada rencana yang rumit
尽管有精心策划,罪犯发现逃脱是不可能的
如醉如梦
rú zuì rú mèngTerpesona dalam keadaan seperti mimpi
Makna literal: Seperti mimpi seperti mimpi
Idiom yang indah ini menggambarkan pengalaman sebagai mabuk (醉) dan bermimpi (梦) secara bersamaan, berakar dari puisi Dinasti Tang. Pertama kali muncul dalam bait-bait Li Bai, menggambarkan keadaan transenden di mana batas antara kenyataan dan ilusi larut. Pengulangan struktur 'seperti' (如) menekank...
Contoh
Lanskap surealis membuat para pelancong dalam keadaan heran yang seperti mimpi
超现实的风景让旅行者处于一种如梦似幻的惊奇状态
妄自菲薄
wàng zì fěi bóMeremehkan diri sendiri; penghinaan diri yang berlebihan
Makna literal: Salah merendahkan diri sendiri
Idiom ini menggambarkan salah (妄) merendahkan (菲薄) diri sendiri (自). Ini memperingatkan terhadap penghinaan diri yang berlebihan yang meremehkan kemampuan seseorang. Ungkapan ini berasal dari peringatan terkenal Zhuge Liang 'Chu Shi Biao,' di mana dia mendesak kaisar muda untuk tidak meremehkan diri...
Contoh
Jangan meremehkan dirimu sendiri - kamu memiliki potensi besar.
不要妄自菲薄,你有很大的潜力。
金蝉脱壳
jīn chán tuō qiàoPelarian strategis
Makna literal: Kupu-kupu emas menggugurkan kulit
Istilah 金蝉脱壳 (jīn chán tuō qiào) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik dan tidak memiliki cerita asal tertentu yang terkait dengan teks sejarah. Frasa ini secara harfiah diterjemahkan menjadi 'kupu-kupu emas menggugurkan kulitnya.' Ini dengan jelas menggambarkan gambaran kupu-kupu yang meningg...
Contoh
Dia berhasil melarikan diri dari pengawasan dengan menyamarkan niatnya dengan cerdik.
他巧妙地伪装自己的意图,金蝉脱壳,逃过了审查。
Referensi cepat
Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok
Kepribadian SBTI CTRL — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pengontrol
SBTI CTRL berarti kontrol, struktur, dan penguasaan. 5 idiom Cina (chengyu) ini dengan sempurna menangkap tipe Pengontrol.
Kepribadian SBTI ATM-er — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemberi
SBTI ATM-er adalah Pemberi tanpa pamrih yang selalu membayar tagihan. 5 idiom Cina yang menangkap kepribadian yang murah hati dan setia ini.
Kepribadian SBTI Dior-s — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pecundang-Bijak
SBTI Dior-s adalah Pecundang-Bijak anti-kesibukan yang menemukan kedamaian dalam keinginan rendah. 5 idiom Cina untuk kepribadian yang tenang dan puas ini.
Kepribadian SBTI BOSS — 5 Idiom Cina untuk Tipe Pemimpin
SBTI BOSS berarti kekuatan, arahan, dan otoritas yang memerintah. 5 idiom Cina (chengyu) yang menangkap kepribadian Pemimpin.
Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari
Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.
Unduh di App Store