Kepribadian SBTI

Kepribadian SBTI MABUK — 5 Idiom Cina untuk Si Pemabuk Tersembunyi

SBTI MABUK adalah tipe rahasia tersembunyi — kekacauan yang dipicu alkohol. 5 idiom Cina (chengyu) untuk kepribadian dekaden ini.

MABUK pada SBTI adalah tipe rahasia tersembunyi — Anda membukanya dengan memilih "Minum" pada pertanyaan hobi dan menindaklanjutinya. Puisi Cina selalu meromantisasi anggur dan pelarian, yang tertangkap dalam idiom (chengyu, 成语). Berikut adalah 5 yang cocok dengan suasana hati MABUK.

1

纸醉金迷

zhǐ zuì jīn mí

Gaya hidup mewah dekaden

Makna literal: Kertas mabuk emas bingung

Idiom ini menggambarkan gaya hidup dekaden di mana seseorang dimabukkan (醉) oleh kekayaan yang disimbolkan oleh emas (金) dan dikelilingi oleh surat-surat perjanjian/kontrak di atas kertas (纸) hingga kebingungan (迷). Pertama kali muncul dalam puisi Dinasti Tang yang mengkritik keluarga pedagang kaya,...

Contoh

Pewaris muda hidup dalam kemewahan, tidak menyadari kesulitan dunia nyata

这些年轻的继承人生活在奢华中,对现实世界的艰辛毫无察觉

Pelajari lebih lanjut →
2

插翅难飞

chā chì nán fēi

Benar -benar tidak mungkin untuk melarikan diri

Makna literal: Tambahkan sayap yang sulit

Idiom gamblang ini mengisyaratkan bahwa bahkan dengan menambahkan (插) sayap (翅) pun, melarikan diri tetap tidak mungkin (难飞), berasal dari terminologi penjara Dinasti Tang. Catatan sejarah menggambarkan bagaimana penjara kekaisaran dirancang sedemikian aman sehingga penambahan sayap secara metaforis...

Contoh

Penjahat menemukan pelarian mustahil meskipun ada rencana yang rumit

尽管有精心策划,罪犯发现逃脱是不可能的

Pelajari lebih lanjut →
3

如醉如梦

rú zuì rú mèng

Terpesona dalam keadaan seperti mimpi

Makna literal: Seperti mimpi seperti mimpi

Idiom yang indah ini menggambarkan pengalaman sebagai mabuk (醉) dan bermimpi (梦) secara bersamaan, berakar dari puisi Dinasti Tang. Pertama kali muncul dalam bait-bait Li Bai, menggambarkan keadaan transenden di mana batas antara kenyataan dan ilusi larut. Pengulangan struktur 'seperti' (如) menekank...

Contoh

Lanskap surealis membuat para pelancong dalam keadaan heran yang seperti mimpi

超现实的风景让旅行者处于一种如梦似幻的惊奇状态

Pelajari lebih lanjut →
4

妄自菲薄

wàng zì fěi bó

Meremehkan diri sendiri; penghinaan diri yang berlebihan

Makna literal: Salah merendahkan diri sendiri

Idiom ini menggambarkan salah (妄) merendahkan (菲薄) diri sendiri (自). Ini memperingatkan terhadap penghinaan diri yang berlebihan yang meremehkan kemampuan seseorang. Ungkapan ini berasal dari peringatan terkenal Zhuge Liang 'Chu Shi Biao,' di mana dia mendesak kaisar muda untuk tidak meremehkan diri...

Contoh

Jangan meremehkan dirimu sendiri - kamu memiliki potensi besar.

不要妄自菲薄,你有很大的潜力。

Pelajari lebih lanjut →
5

金蝉脱壳

jīn chán tuō qiào

Pelarian strategis

Makna literal: Kupu-kupu emas menggugurkan kulit

Istilah 金蝉脱壳 (jīn chán tuō qiào) umum digunakan dalam sastra Tiongkok klasik dan tidak memiliki cerita asal tertentu yang terkait dengan teks sejarah. Frasa ini secara harfiah diterjemahkan menjadi 'kupu-kupu emas menggugurkan kulitnya.' Ini dengan jelas menggambarkan gambaran kupu-kupu yang meningg...

Contoh

Dia berhasil melarikan diri dari pengawasan dengan menyamarkan niatnya dengan cerdik.

他巧妙地伪装自己的意图,金蝉脱壳,逃过了审查。

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store