Kepribadian SBTI

Kepribadian SBTI IMFW — 5 Idiom Cina untuk Orang Percaya yang Rapuh

SBTI IMFW sensitif dan bergantung dengan pelindung emosional yang rendah. 5 idiom Cina (chengyu) untuk kepribadian rapuh ini.

IMFW pada SBTI berarti Anda adalah Orang Percaya yang Rapuh — sensitif, mudah terguncang, membawa pelindung emosional yang tipis. Idiom Cina (chengyu, 成语) memiliki bahasa yang tepat untuk jenis sensitivitas gugup ini. Berikut adalah 5 yang cocok.

1

风声鹤唳

fēng shēng hè lì

Terlalu takut dan curiga

Makna literal: Panggilan bangau suara angin

Berasal dari Dinasti Jin (265-420 M), idiom ini muncul setelah Pertempuran Sungai Fei. Tentara yang kalah menjadi begitu paranoid sehingga mereka mengira setiap suara angin (风) dan jeritan bangau (鹤) adalah pergerakan musuh. Gambaran ini mengambil inspirasi dari sifat awas bangau, yang dikenal dalam...

Contoh

Setelah pelanggaran keamanan, perusahaan menjadi sangat berhati -hati tentang setiap peringatan kecil

在安全漏洞事件后,公司对每个小警报都格外警惕

Pelajari lebih lanjut →
2

东张西望

dōng zhāng xī wàng

Melihat sekeliling dengan gugup atau curiga

Makna literal: East Stretch West Gaze

Pengamat istana Dinasti Han pertama kali mencatat perilaku mencolok berupa menengok gelisah ke timur (东张) dan barat (西望) ini sebagai tanda adanya niat tersembunyi. Arah-arah mata angin itu membentuk gambaran menyeluruh mengenai seseorang yang tidak dapat menjaga ketenangan, yang terus-menerus mengam...

Contoh

Pengunjung gugup terus melihat sekeliling dengan cemas selama wawancara

紧张的访客在面试期间不断东张西望

Pelajari lebih lanjut →
3

胆战心惊

dǎn zhàn xīn jīng

Ketakutan atau kecemasan ekstrem

Makna literal: Keberanian bergetar hati terkejut

Ungkapan 胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) umum digunakan dalam sastra Cina klasik untuk menggambarkan keadaan ketakutan atau kecemasan yang ekstrem. Karakter-karakter itu melukiskan gambaran yang jelas: 胆 (dǎn) merujuk pada empedu, melambangkan keberanian; 战 (zhàn) berarti bergetar; 心 (xīn) adalah hati; dan...

Contoh

Pikiran tentang ujian yang akan datang membuat hatinya bergetar ketakutan.

想到即将到来的考试,她胆战心惊。

Pelajari lebih lanjut →
4

七上八下

qī shàng bā xià

Cemas dan gelisah

Makna literal: Tujuh naik delapan turun

Idiom angka ini menggunakan tujuh (七) naik (上) dan delapan (八) turun (下) untuk menggambarkan keadaan kebingungan cemas, yang berasal dari ungkapan sehari-hari Dinasti Song. Angka-angka itu sendiri tidak memiliki makna khusus selain untuk menciptakan kontras ritmis guna menggambarkan gejolak batin. F...

Contoh

Kandidat merasa sangat cemas sambil menunggu hasil wawancara

候选人在等待面试结果时感到忐忑不安

Pelajari lebih lanjut →
5

草木皆兵

cǎo mù jiē bīng

Paranoia ekstrem melihat ancaman di mana -mana

Makna literal: Pohon rumput semua prajurit

Idiom psikologis ini menggambarkan seseorang melihat rumput (草) dan pepohonan (木) semuanya (皆) sebagai prajurit (兵), yang bermula dari periode Tiga Kerajaan di mana seorang jenderal yang kalah menjadi sangat ketakutan saat mundur sehingga dedaunan yang bergemerisik tampak seperti pasukan musuh. Fras...

Contoh

Setelah pelanggaran keamanan, CEO paranoid mencurigai setiap karyawan potensial spionase

在安全漏洞事件后,这位偏执的首席执行官怀疑每位员工都可能从事间谍活动

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store