Kepribadian SBTI

Kepribadian SBTI FUCK — 5 Idiom Cina untuk Tipe Kekuatan Liar

SBTI FUCK adalah vitalitas mentah dan naluri yang tak terkendali. 5 idiom Cina (chengyu) untuk kepribadian anti-domestikasi ini.

FUCK pada SBTI berarti Anda adalah Kekuatan Liar — vitalitas mentah, naluri yang tak terkendali, dan penolakan untuk didomestikasi. Idiom Cina (chengyu, 成语) memiliki bahasa ekspresif untuk energi yang tak terkendali ini. Berikut adalah 5 yang cocok.

1

天马行空

tiān mǎ xíng kōng

Kreativitas tanpa batas

Makna literal: Kuda surgawi berlari ke langit

Umumnya digunakan dalam bahasa Tionghoa klasik, idiom 天马行空 (tiān mǎ xíng kōng) membangkitkan citra kuda surgawi (天马, tiān mǎ) yang berlari melalui langit (行空, xíng kōng). Frasa ini berakar pada Dinasti Han, di mana terinspirasi oleh 'kuda surgawi' legendaris dari Wilayah Barat, yang dikenal karena k...

Contoh

Imajinasi nya tidak mengenal batas, menciptakan dunia yang memikat semua orang.

他的想象力无穷无尽,创造出迷住每一个人的世界。

Pelajari lebih lanjut →
2

横行霸道

héng xíng bà dào

Sombong dan melanggar hukum

Makna literal: Bertindak sewenang-wenang

Ungkapan 横行霸道 (héng xíng bà dào) sering digunakan dalam sastra Tiongkok klasik untuk menggambarkan seseorang yang bertindak dengan kesombongan dan mengabaikan aturan atau otoritas. Karakter-karakter 横 (héng) berarti 'horizontal' atau 'tanpa batas,' 行 (xíng) berarti 'berjalan' atau 'bertindak,' 霸 (bà...

Contoh

Sikap sombongnya membuatnya banyak memiliki musuh di tempat kerja.

他的横行霸道让他在职场上结下了许多敌人。

Pelajari lebih lanjut →
3

两虎相争

liǎng hǔ xiāng zhēng

Persaingan ketat antara setara

Makna literal: Dua harimau bertarung

Gambaran dua (两) harimau (虎) yang bertarung (相争) berasal dari pengamatan kuno tentang konflik teritorial, yang didokumentasikan dalam teks-teks zoologi Tiongkok awal. Konteks aslinya muncul dalam teks-teks strategis yang membahas bagaimana konflik semacam itu pasti mengakibatkan kerugian bagi kedua ...

Contoh

Ketika dua pemain bintang berjuang untuk kepemimpinan tim, itu merusak moral dan kinerja tim

当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现

Pelajari lebih lanjut →
4

滴水不漏

dī shuǐ bù lòu

Benar -benar sempurna dan teliti

Makna literal: Tidak ada bocor drop air

Idiom yang cermat ini menggambarkan pengaturan yang begitu sempurna sehingga setetes air pun tidak dapat bocor, yang berasal dari standar arsitektur Dinasti Song untuk atap istana kekaisaran. Para pembangun istana menggunakannya untuk menggambarkan kualitas konstruksi yang ideal untuk bangunan istan...

Contoh

Kontrak ditulis dengan bahasa yang tepat yang tidak meninggalkan ruang untuk disalahartikan

合同用精确的语言撰写,滴水不漏

Pelajari lebih lanjut →
5

天衣无缝

tiān yī wú fèng

Tanpa cacat dan mulus

Makna literal: Pakaian surgawi tanpa jahitan

Idiom sempurna ini menggambarkan pakaian surgawi (天衣) tanpa (无) jahitan (缝), yang berasal dari sutra Buddha yang diperkenalkan selama Dinasti Han Timur. Teks-teks ini menjelaskan bagaimana dewa-dewi mengenakan pakaian sempurna yang tercipta secara alami tanpa campur tangan manusia, sehingga tidak me...

Contoh

Integrasi kedua perusahaan begitu sempurna tanpa gangguan operasional

两家公司的整合如此完美,没有发生任何运营中断

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa baru di layar utama setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami.

Unduh di App Store