Budaya

8 Idiom Cina Merdu Tentang Musik & Suara

Idiom Cina yang harmonis tentang musik, suara, dan hubungan mendalam antara melodi dan emosi manusia.

Musik telah menjadi pusat budaya Cina sejak zaman kuno - Konfusius sendiri adalah seorang musisi yang ulung. Idiom-idiom ini menggunakan citra musik untuk mengekspresikan harmoni, perselisihan, dan kekuatan suara.

1

一鸣惊人

yī míng jīng rén

Sukses yang tiba -tiba dan luar biasa

Makna literal: Tangisan burung yang mengejutkan semua

Idiom ini muncul pada masa Dinasti Han dalam wacana cendekiawan mengenai bakat yang mekar terlambat. Gambaran seekor burung yang tampak biasa saja (鸣, berkicau) tiba-tiba menghasilkan kicauan luar biasa yang mengejutkan (惊) semua orang (人) terinspirasi oleh kisah seorang cendekiawan pedesaan yang, s...

Contoh

Setelah bertahun -tahun persiapan yang tenang, novelnya menjadi sensasi semalam

经过多年默默准备,他的小说一夜成名

Pelajari lebih lanjut →
2

以和为贵

yǐ hé wéi guì

Nilai harmoni di atas segalanya

Makna literal: Nilai harmoni yang berharga

Idiom ini, yang mengutamakan keharmonisan (和) sebagai sesuatu yang berharga (贵), berasal dari karya klasik Dinasti Zhou, 'Guoyu,' mencerminkan filosofi diplomatik Tiongkok awal. Konsep ini makin penting kembali selama era kekaisaran kosmopolitan Dinasti Tang, di mana ia membimbing tata kelola domest...

Contoh

Alih -alih berdebat, mereka menemukan kompromi yang menguntungkan semua orang

他们没有争吵,而是找到了一个对大家都有利的折中方案

Pelajari lebih lanjut →
3

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Menghadapi tantangan bersama

Makna literal: Menyeberang sungai di perahu yang sama

Idiom ini berakar kuat pada peradaban Tiongkok yang berpusat pada sungai, di mana menyeberang (济) bersama (共) dalam satu perahu (同舟) seringkali adalah masalah hidup dan mati. Naskah-naskah kuno mengisahkan orang asing menjadi sekutu saat menghadapi perairan berbahaya, terutama di sepanjang Sungai Ya...

Contoh

Komunitas bersatu untuk membantu mereka yang terkena bencana

社区团结起来帮助受灾群众

Pelajari lebih lanjut →
4

入乡随俗

rù xiāng suí sú

Ikuti kebiasaan setempat

Makna literal: Masukkan Desa Ikuti Bea Cukai

Berasal dari periode Negara-Negara Berperang, idiom ini menasihati mereka yang memasuki (入) sebuah desa (乡) untuk mengikuti (随) adat istiadat setempat (俗). Catatan sejarah mengisahkan misi diplomatik yang berhasil atau gagal berdasarkan kepatuhan mereka terhadap prinsip ini. Konsep ini memperoleh ma...

Contoh

Dia beradaptasi dengan kebiasaan setempat saat bekerja di luar negeri

她在国外工作时入乡随俗

Pelajari lebih lanjut →
5

一石二鸟

yī shí èr niǎo

Dua gol dengan satu aksi

Makna literal: Satu Batu Dua Burung

Contoh menarik dari pertukaran linguistik antarbudaya muncul selama periode modernisasi Tiongkok pada akhir abad ke-19 dan awal abad ke-20 sebagai terjemahan langsung dari frasa Inggris 'killing two birds with one stone'. Meskipun berbagi kata-kata serupa — satu (一) batu (石) dua (二) burung (鸟) — idi...

Contoh

Dengan bersepeda untuk bekerja, dia menghemat uang dan berolahraga

骑自行车上班,她既省钱又锻炼身体

Pelajari lebih lanjut →
6

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Pengaruh yang lembut dan memelihara

Makna literal: Angin musim semi menjadi hujan

Metafora puitis ini berawal dari filosofi pendidikan Dinasti Han, di mana pengajaran ideal diibaratkan sebagai angin musim semi (春风) yang berubah menjadi hujan yang menyuburkan (化雨). Kiasan ini berasal dari kearifan pertanian – angin sepoi-sepoi musim semi dan hujan rintik menyuburkan tanaman tanpa ...

Contoh

Bimbingan pasien guru perlahan mengubah siswa yang sedang berjuang itu

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

Pelajari lebih lanjut →
7

对牛弹琴

duì niú tán qín

Hadir untuk audiens yang salah

Makna literal: Mainkan square to cow

Idiom satir ini menggambarkan tindakan memainkan (弹) alat musik guqin (琴) untuk (对) seekor sapi (牛), yang berasal dari periode Negara-negara Berperang. Catatan sejarah mengaitkan idiom ini dengan musisi Gongming Yi, yang berupaya membawakan melodi yang rumit dan indah untuk seekor sapi. Sapi tersebu...

Contoh

Teori lanjutan profesor benar -benar membingungkan siswa sekolah dasar

教授的高级理论让小学生完全困惑不解

Pelajari lebih lanjut →
8

安居乐业

ān jū lè yè

Hidup dengan damai dan bekerja dengan bahagia

Makna literal: Tempat tinggal yang damai Happy Occupation

Idiom ini berakar pada cita-cita pemerintahan Dinasti Han yang termuat dalam 'Kitab Han,' dan pertama kali muncul sebagai tujuan administratif yang melambangkan kesejahteraan yang seimbang. Pada masa Dinasti Tang, istilah ini menjadi terminologi baku dalam dokumen kebijakan untuk mengukur keberhasil...

Contoh

Setelah bertahun -tahun mengalami kekacauan, wilayah ini akhirnya mencapai stabilitas di mana keluarga dapat hidup dengan aman dan mengejar mata pencaharian

经过多年的动荡,该地区终于实现了稳定,家庭可以安全生活并追求生计

Pelajari lebih lanjut →

Referensi cepat

Lebih banyak daftar peribahasa Tiongkok

Pelajari Peribahasa Tiongkok Setiap Hari

Dapatkan peribahasa Tiongkok baru di layar utama Anda setiap hari dengan aplikasi iOS gratis kami. Dilengkapi pelafalan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Unduh di App Store