Philosophy & Wisdom

दिखावे बनाम वास्तविकता के बारे में 10 चीनी मुहावरे

चीजों के बारे में विचारोत्तेजक चीनी मुहावरे जो वे नहीं हैं जो वे दिखते हैं - सतह बनाम पदार्थ।

चीनी ज्ञान हमें सतह से परे देखने के लिए सिखाता है। ये मुहावरे दिखावे और वास्तविकता के बीच के अंतर का पता लगाते हैं - एक विषय जो ज़ुआंग्ज़ी के तितली सपने से लेकर ज़ेन कोआन तक चीनी दर्शन के माध्यम से बुना गया है।

1

名存实亡

míng cún shí wáng

केवल नाम में मौजूद है

शाब्दिक अर्थ: नाम मौजूद वास्तविकता चली गई

यह विरोधाभासी मुहावरा उन स्थितियों का वर्णन करता है जहाँ औपचारिक नाम (名) बना रहता है (存) लेकिन उसका वास्तविक सार (实) समाप्त हो चुका होता है (亡)। इसकी जड़ें हान राजवंश के राजनीतिक विश्लेषण में हैं। यह सबसे पहले दरबारी इतिहासकार सिमा कियान के उन पतनशील संस्थाओं के मूल्यांकन में पाया गया था, जो वास्तवि...

उदाहरण

ऐतिहासिक संधि आधिकारिक रूप से सक्रिय रही, लेकिन अभ्यास में पूरी तरह से नजरअंदाज कर दिया गया

这个历史条约在官方上仍然有效,但在实践中被完全忽视

और जानें →
2

画饼充饥

huà bǐng chōng jī

खाली वादे कुछ भी नहीं संतुष्ट करते हैं

शाब्दिक अर्थ: भूख को कम करने के लिए केक खींचें

यह भ्रामक मुहावरा "चित्र बनाकर भूख मिटाने" (画饼充饥) का वर्णन करता है, जिसकी उत्पत्ति जिन राजवंश की बौद्ध कथाओं से हुई है। यह सर्वप्रथम उन शिक्षाओं में प्रकट हुआ जो यह दर्शाती थीं कि भ्रम भौतिक आवश्यकताओं को पूरा नहीं कर सकते, भले ही वे कितने भी आकर्षक प्रतीत हों। तांग राजवंश के दौरान, इसका प्रयोग धार्...

उदाहरण

कंपनी ने वास्तविक वृद्धि के बजाय खाली वादे की पेशकश की

公司提供空洞的承诺而不是实际的加薪

और जानें →
3

大相径庭

dà xiāng jìng tíng

Vastly different; poles apart

शाब्दिक अर्थ: Greatly different like paths and courtyards

This idiom describes things as different as paths (径) and courtyards (庭) - completely (大相) dissimilar. The phrase comes from 'Zhuangzi,' where it described the vast difference between the Dao and ordinary understanding. Paths lead away while courtyards are enclosed spaces - fundamentally different i...

उदाहरण

Their views on the matter are completely different.

他们对这件事的看法大相径庭。

और जानें →
4

表里如一

biǎo lǐ rú yī

अंदर और बाहर सुसंगत रहें

शाब्दिक अर्थ: बाहर और अंदर एक जैसा

यह मुहावरा बाहर (表) और अंदर (里) को एक (一) जैसा (如) होने का वर्णन करता है। यह किसी के सार्वजनिक व्यक्तित्व और निजी स्व, शब्दों और कार्यों के बीच स्थिरता को दर्शाता है। यह वाक्यांश प्रामाणिकता और अखंडता को महत्व देता है। आधुनिक उपयोग उन लोगों की प्रशंसा करता है जो वास्तविक हैं - दर्शक या परिस्थिति की ...

उदाहरण

वह वास्तविक है - सार्वजनिक और निजी तौर पर एक ही व्यक्ति।

她表里如一,在公众场合和私下是同一个人。

और जानें →
5

名副其实

míng fù qí shí

अपने नाम या प्रतिष्ठा के अनुरूप जीना

शाब्दिक अर्थ: नाम वास्तविकता से मेल खाता है

यह मुहावरा हान राजवंश के पाठ 'होउ हान शू' (后汉书) से उत्पन्न हुआ है, जहाँ इसने उन अधिकारियों का वर्णन किया जिनकी क्षमताएँ उनके खिताबों से मेल खाती थीं। यह वाक्यांश 'नाम' (名) को 'मेल खाने' (副) के साथ इसकी 'वास्तविकता' (实) के साथ जोड़ता है। प्राचीन चीन में, खिताबों और वास्तविक योग्यता के बीच पत्राचार पर...

उदाहरण

रेस्तरां वास्तव में शहर में सर्वश्रेष्ठ के रूप में अपनी प्रतिष्ठा के अनुरूप है।

这家餐厅名副其实,确实是城里最好的。

और जानें →
6

栩栩如生

xǔ xǔ rú shēng

जीवंत; ज्वलंत रूप से यथार्थवादी

शाब्दिक अर्थ: जीवंत रूप से जैसे जीवित

यह मुहावरा दोहराए गए 'xuxu' (栩栩) का उपयोग करता है, जिसका अर्थ है ज्वलंत या जीवंत, 'जैसे जीवित' (如生) के साथ मिलकर कला का वर्णन करना इतना यथार्थवादी है कि वह जीवित दिखाई देता है। चरित्र 栩 मूल रूप से ओक के पेड़ों और उनकी जीवंत उपस्थिति को संदर्भित करता है। यह वाक्यांश हान राजवंश के दौरान कला आलोचना से ...

उदाहरण

मूर्तिकार का काम इतना यथार्थवादी था कि वह हिलने के लिए तैयार लग रहा था।

雕塑家的作品栩栩如生,仿佛随时会动起来。

और जानें →
7

画地为牢

huà dì wéi láo

आत्म-लगाए गए प्रतिबंध; खुद को सीमित करना

शाब्दिक अर्थ: जमीन को जेल के रूप में खींचना

यह मुहावरा 'ग्रैंड हिस्टोरियन के रिकॉर्ड' (史记) से उत्पन्न हुआ है, जिसमें प्राचीन सजा का वर्णन है जहां अपराधियों को जमीन पर खींचे गए एक घेरे तक सीमित कर दिया गया था, सीमा का सम्मान करते हुए जैसे कि यह जेल की दीवारें हों। कहानी दर्शाती है कि कैसे सामाजिक विश्वास और सम्मान शारीरिक बाधाओं के विकल्प हो स...

उदाहरण

ऐसी सीमाएँ बनाकर खुद को सीमित न करें जो मौजूद नहीं हैं।

不要画地为牢,限制自己的发展。

और जानें →
8

抱残守缺

bào cán shǒu quē

Cling to the old and outdated; resist progress

शाब्दिक अर्थ: Embrace the incomplete, guard the deficient

यह मुहावरा अधूरे (残) को गले लगाने (抱) और कमी (缺) की रक्षा (守) करने का वर्णन करता है। मूल रूप से लियू जियांग के लेखन से, इसने उन विद्वानों का वर्णन किया जिन्होंने हठपूर्वक भ्रष्ट या अपूर्ण ग्रंथों को संरक्षित किया। यह वाक्यांश उन लोगों की आलोचना करता है जो सुधार को अस्वीकार करते हुए पुराने या अपूर्ण ...

उदाहरण

कंपनी का नई तकनीक का विरोध दर्शाता है कि वे पुरानी विधियों से चिपके हुए थे।

公司对新技术的抵制表明他们抱残守缺。

और जानें →
9

固步自封

gù bù zì fēng

Be complacent; refuse to improve

शाब्दिक अर्थ: Stick to old ways and restrict oneself

यह मुहावरा अपने कदमों (步) पर टिके रहने (固) और स्वयं (自) को प्रतिबंधित (封) करने का वर्णन करता है। यह उन लोगों की आलोचना करता है जो अपनी वर्तमान स्थिति से आगे बढ़ने से इनकार करते हैं, अपने स्वयं के आराम क्षेत्र के कैदी बन जाते हैं। यह वाक्यांश आत्मसंतुष्टि और परिवर्तन के अनुकूल नहीं होने के खतरों के ख...

उदाहरण

उद्योग के नेता की आत्मसंतुष्टि ने प्रतिस्पर्धियों को उनसे आगे निकलने की अनुमति दी।

行业领导者固步自封的态度让竞争对手超越了他们。

और जानें →
10

来龙去脉

lái lóng qù mài

पूरी कहानी; कारण और प्रभाव

शाब्दिक अर्थ: आने वाला ड्रैगन और जाने वाली नसें

यह मुहावरा चीनी भू-विज्ञान (फेंग शुई) से उत्पन्न हुआ है, जहां 'ड्रैगन' (龙) पर्वत श्रृंखलाओं को संदर्भित करता है और 'नसें' (脉) उनके विस्तार को संदर्भित करती हैं। भू-वैज्ञानिक परिदृश्य की ऊर्जा प्रवाह को समझने के लिए 'आने वाले ड्रैगन' और 'जाने वाली नसों' का पता लगाते हैं। यह वाक्यांश किसी भी मामले की ...

उदाहरण

निर्णय लेने से पहले, हमें पूरी पृष्ठभूमि को समझने की आवश्यकता है।

做决定之前,我们需要了解事情的来龙去脉。

और जानें →

त्वरित संदर्भ

और चीनी मुहावरा सूचियाँ

रोज़ाना चीनी मुहावरे सीखें

हमारे मुफ्त iOS ऐप से हर दिन अपनी होम स्क्रीन पर एक नया मुहावरा पाएं।

App Store पर डाउनलोड करें