सभी मुहावरों पर वापस जाएं

大相径庭

dà xiāng jìng tíng
24 अप्रैल 2026
जीवन दर्शन

大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) शाब्दिक रूप से का मतलब हैgreatly different like paths and courtyardsऔर व्यक्त करता हैvastly different; poles apart”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है जीवन दर्शन.यह प्राचीन चीनी साहित्य से उत्पन्न होता है और आधुनिक मंदारिन में आमतौर पर उपयोग किया जाता है।

इस रूप में भी खोजा गया: da xiang jing ting, da xiang jing ting,大相径庭 अर्थ, 大相径庭 हिंदी में

उच्चारण: dà xiāng jìng tíng शाब्दिक अर्थ: Greatly different like paths and courtyards

मूल और उपयोग

This idiom describes things as different as paths (径) and courtyards (庭) - completely (大相) dissimilar. The phrase comes from 'Zhuangzi,' where it described the vast difference between the Dao and ordinary understanding. Paths lead away while courtyards are enclosed spaces - fundamentally different in nature and direction. Modern usage describes opinions, approaches, or outcomes that differ substantially, emphasizing significant rather than minor differences.

कब उपयोग करें

स्थिति: Their views on the matter are completely different.


हमारी iOS ऐप के साथ रोज़ाना एक नया चीनी मुहावरा खोजें।

संबंधित मुहावरे

इसके बारे में समान मुहावरे जीवन दर्शन

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न

का अर्थ क्या है 大相径庭 हिंदी में मतलब?

大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता हैGreatly different like paths and courtyardsऔर इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता हैVastly different; poles apart”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैजीवन दर्शन category..

कब 大相径庭 उपयोग किया जाता है?

स्थिति: Their views on the matter are completely different.

के लिए पिनयिन क्या है 大相径庭?

के लिए पिनयिन उच्चारण 大相径庭 हैdà xiāng jìng tíng”.