大相径庭
大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) शाब्दिक रूप से का मतलब है “greatly different like paths and courtyards”और व्यक्त करता है “vastly different; poles apart”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है जीवन दर्शन.
इस रूप में भी खोजा गया: da xiang jing ting, da xiang jing ting,大相径庭 अर्थ, 大相径庭 हिंदी में
उच्चारण: dà xiāng jìng tíng शाब्दिक अर्थ: Greatly different like paths and courtyards
मूल और उपयोग
This idiom describes things as different as paths (径) and courtyards (庭) - completely (大相) dissimilar. The phrase comes from 'Zhuangzi,' where it described the vast difference between the Dao and ordinary understanding. Paths lead away while courtyards are enclosed spaces - fundamentally different in nature and direction. Modern usage describes opinions, approaches, or outcomes that differ substantially, emphasizing significant rather than minor differences.
उदाहरण
अंग्रेज़ी: "Their views on the matter are completely different."
चीनी: 他们对这件事的看法大相径庭。
संबंधित मुहावरे
इसके बारे में समान मुहावरे जीवन दर्शन
鹤发童颜
hè fà tóng yán
बुजुर्ग होते हुए भी युवा
और जानें →
九牛一毛
jiǔ niú yī máo
ऊंट के मुंह में जीरा; नगण्य राशि
और जानें →
五花八门
wǔ huā bā mén
एक चकरा देने वाली विविधता; सभी प्रकार के
और जानें →
心血来潮
xīn xuè lái cháo
अचानक आवेग या सनक पर कार्य करना
और जानें →
大同小异
dà tóng xiǎo yì
अनिवार्य रूप से मामूली अंतरों के साथ समान
और जानें →
别有洞天
bié yǒu dòng tiān
एक छिपा हुआ स्वर्ग; अप्रत्याशित आंतरिक सौंदर्य
और जानें →
无可奈何
wú kě nài hé
असहाय; कोई विकल्प नहीं होना
और जानें →
鸡飞蛋打
jī fēi dàn dǎ
सब कुछ खोना; पूरी तरह से विफलता
और जानें →
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
का अर्थ क्या है 大相径庭 हिंदी में मतलब?
大相径庭 (dà xiāng jìng tíng) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता है “Greatly different like paths and courtyards”और इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता है “Vastly different; poles apart”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैजीवन दर्शन category..
कब 大相径庭 उपयोग किया जाता है?
स्थिति: Their views on the matter are completely different.
के लिए पिनयिन क्या है 大相径庭?
के लिए पिनयिन उच्चारण 大相径庭 है “dà xiāng jìng tíng”.