故土难离
故土难离 (gù tǔ nán lí) शाब्दिक रूप से का मतलब है “native soil hard to leave”और व्यक्त करता है “hard to leave one's homeland”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है जीवन दर्शन.
इस रूप में भी खोजा गया: gu tu nan li, gu tu nan li,故土难离 अर्थ, 故土难离 हिंदी में
उच्चारण: gù tǔ nán lí शाब्दिक अर्थ: Native soil hard to leave
मूल और उपयोग
This idiom describes native (故) soil (土) being hard (难) to leave (离). It captures the emotional attachment to one's homeland that makes departure difficult. The phrase recognizes the deep bonds between people and places. Modern usage describes the difficulty of leaving one's hometown or country, the pull of familiar places and people that makes relocation emotionally challenging.
उदाहरण
अंग्रेज़ी: "Despite the opportunities elsewhere, he couldn't bring himself to leave."
चीनी: 尽管别处有机会,他仍故土难离。
संबंधित मुहावरे
इसके बारे में समान मुहावरे जीवन दर्शन
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
का अर्थ क्या है 故土难离 हिंदी में मतलब?
故土难离 (gù tǔ nán lí) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता है “Native soil hard to leave”और इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता है “Hard to leave one's homeland”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैजीवन दर्शन category..
कब 故土难离 उपयोग किया जाता है?
स्थिति: Despite the opportunities elsewhere, he couldn't bring himself to leave.
के लिए पिनयिन क्या है 故土难离?
के लिए पिनयिन उच्चारण 故土难离 है “gù tǔ nán lí”.
इसमें शामिल क्यूरेटेड सूचियाँ 故土难离
10 Chinese Idioms About Travel & Journey
Adventurous Chinese idioms about traveling, journeys, and the wisdom gained from exploring the world.
10 Chinese Proverbs About Family & Filial Piety
Heartfelt Chinese proverbs about family bonds, filial piety, and the deep respect for parents and elders in Chinese culture.
10 Chinese Idioms About Longing & Nostalgia
Bittersweet Chinese idioms about missing someone, homesickness, and the ache of nostalgia.