民富国强
民富国强 (mín fù guó qiáng) शाब्दिक रूप से का मतलब है “people wealthy, country strong”और व्यक्त करता है “prosperous people and powerful nation”.इस मुहावरे का उपयोग उन स्थितियों का वर्णन करते समय किया जाता है जिनमें शामिल है जीवन दर्शन.यह प्राचीन चीनी साहित्य से उत्पन्न होता है और आधुनिक मंदारिन में आमतौर पर उपयोग किया जाता है।
इस रूप में भी खोजा गया: min fu guo qiang, min fu guo qiang,民富国强 अर्थ, 民富国强 हिंदी में
उच्चारण: mín fù guó qiáng शाब्दिक अर्थ: People wealthy, country strong
मूल और उपयोग
This idiom describes the people (民) being wealthy (富) and the country (国) being strong (强). It recognizes that national strength comes from citizen prosperity. The phrase appeared in texts on governance emphasizing that enriching the people was the path to state power. Modern usage describes successful development where economic growth lifts both individuals and the nation.
कब उपयोग करें
स्थिति: Economic development benefits both citizens and national power.
हमारी iOS ऐप के साथ रोज़ाना एक नया चीनी मुहावरा खोजें।
संबंधित मुहावरे
इसके बारे में समान मुहावरे जीवन दर्शन
千里迢迢
qiān lǐ tiáo tiáo
Travel a great distance
और जानें →
国泰民安
guó tài mín ān
National peace and public security
और जानें →
太平盛世
tài píng shèng shì
Golden age of peace and prosperity
और जानें →
四海升平
sì hǎi shēng píng
Peace everywhere; universal harmony
और जानें →
安土重迁
ān tǔ zhòng qiān
Prefer stability; reluctant to relocate
और जानें →
故土难离
gù tǔ nán lí
Hard to leave one's homeland
और जानें →
落叶归根
luò yè guī gēn
Return to one's roots; go back home
और जानें →
春风满面
chūn fēng mǎn miàn
खुश और संतुष्ट दिखना
और जानें →
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न
का अर्थ क्या है 民富国强 हिंदी में मतलब?
民富国强 (mín fù guó qiáng) शाब्दिक रूप से अनुवाद होता है “People wealthy, country strong”और इसका उपयोग व्यक्त करने के लिए किया जाता है “Prosperous people and powerful nation”. यह चीनी मुहावरा इस श्रेणी में आता हैजीवन दर्शन category..
कब 民富国强 उपयोग किया जाता है?
स्थिति: Economic development benefits both citizens and national power.
के लिए पिनयिन क्या है 民富国强?
के लिए पिनयिन उच्चारण 民富国强 है “mín fù guó qiáng”.