यात्रा और यात्रा के बारे में 12 चीनी मुहावरे
यात्रा, यात्रा और दुनिया की खोज से प्राप्त ज्ञान के बारे में साहसिक चीनी मुहावरे।
चीनी संस्कृति ने हमेशा यात्रा को शिक्षा के एक रूप के रूप में महत्व दिया है - "दस हजार पुस्तकें पढ़ना दस हजार मील की यात्रा करने जितना अच्छा नहीं है।" ये मुहावरे खुली सड़क के ज्ञान का जश्न मनाते हैं।
走马看花
zǒu mǎ kàn huāगहराई के बिना सतही अवलोकन
शाब्दिक अर्थ: सरपट दौड़ने वाले घोड़े के फूल
यह मुहावरा घोड़े पर सरपट दौड़ते हुए (ज़ोउ-मा) फूल देखने (कन-हुआ) का वर्णन करता है, जिसकी उत्पत्ति तांग राजवंश के कवि ली शांगयिन की उन कविताओं से हुई है जिनमें सुंदरता की जल्दबाज़ी में की गई सराहना पर अफ़सोस व्यक्त किया गया था। यह बिंब गति की धुंधलाहट को पूरी तरह से दर्शाता है - एक सवार जो फूलों के रं...
उदाहरण
बवंडर टूर ने पर्यटकों को देश की संस्कृति का केवल एक सतही छाप दिया
匆忙的旅行只给游客留下了对这个国家文化的肤浅印象
风餐露宿
fēng cān lù sùEndure hardships of travel; rough it
शाब्दिक अर्थ: Eat in wind, sleep in dew
This idiom describes eating (餐) in the wind (风) and sleeping (宿) in the dew (露). It depicts the hardships of travelers or workers without shelter, exposed to the elements. The phrase captures the difficulties of life on the road. Modern usage describes enduring harsh conditions, the willingness to s...
उदाहरण
The explorers endured harsh conditions during their expedition.
探险队员风餐露宿,忍受着艰苦的条件。
故土难离
gù tǔ nán líHard to leave one's homeland
शाब्दिक अर्थ: Native soil hard to leave
This idiom describes native (故) soil (土) being hard (难) to leave (离). It captures the emotional attachment to one's homeland that makes departure difficult. The phrase recognizes the deep bonds between people and places. Modern usage describes the difficulty of leaving one's hometown or country, the...
उदाहरण
Despite the opportunities elsewhere, he couldn't bring himself to leave.
尽管别处有机会,他仍故土难离。
身临其境
shēn lín qí jìngFeel as if personally present
शाब्दिक अर्थ: Body arrives at that situation
这个成语描述了一个人的身体(身)到达(临)那个(其)境地或地方(境)。它强调体验式的存在,而不是远程观察。这个短语出现在区分直接经验和二手知识的文本中。它重视来自个人参与的沉浸式理解。现代用法描述了沉浸式体验、逼真的模拟或生动的描述,这些描述使观众感到仿佛置身于另一个场景或情境中。
उदाहरण
虚拟现实体验让用户感觉自己真的在那里。
虚拟现实体验让用户身临其境。
寸步难行
cùn bù nán xíngUnable to move forward at all
शाब्दिक अर्थ: Inch step difficult to walk
这个成语描述了即使一寸(寸步)也无法行走(难行)。最小的进步单位——一步——变得不可能。这个短语出现在描述极端困难或无法克服的障碍的文本中。它捕捉了完全瘫痪的挫败感。现代用法描述了进步完全受阻的情况,无论是由于官僚障碍、资源限制还是使最小进步变得不可能的反对。
उदाहरण
没有适当的文件,进展是不可能的。
没有适当的文件,工作寸步难行。
风土人情
fēng tǔ rén qíngस्थानीय सीमा शुल्क और सांस्कृतिक विशेषताओं
शाब्दिक अर्थ: पवन पृथ्वी लोगों की भावनाएं
तांग राजवंश के यात्रा लेखकों ने जलवायु/रीति-रिवाज (फ़ेंग), भूगोल (तू), लोग (रन) और सामाजिक संबंधों (छिंग) के माध्यम से क्षेत्रीय संस्कृति का दस्तावेजीकरण करने के लिए यह व्यापक ढाँचा विकसित किया। सोंग राजवंश के नृवंशविज्ञानियों ने इसे व्यवस्थित सांस्कृतिक दस्तावेजीकरण के लिए एक कार्यप्रणाली के रूप मे...
उदाहरण
वृत्तचित्र ने सुदूर गांव में स्थानीय रीति -रिवाजों, भोजन और सामाजिक प्रथाओं का पता लगाया
这部纪录片探索了偏远村庄的当地习俗、美食和社会习惯
饱经沧桑
bǎo jīng cāng sāngगहन जीवन परिवर्तन
शाब्दिक अर्थ: पूरी तरह से शहतूत क्षेत्रों के लिए समुद्र का अनुभव
इस मुहावरे की उत्पत्ति हान राजवंश के भौगोलिक प्रेक्षणों से हुई, और इसे तीन राज्यों के काल में लाक्षणिक अर्थ प्राप्त हुआ। समुद्रों के शहतूत के खेतों में बदलने (沧सॉंग) की पूरी तरह से साक्षी बनने (बाओजिंग) का रूपक प्राचीन चीनी अवलोकनों को संदर्भित करता है, जिनके अनुसार सदियों के दौरान जल के घटने और कृष...
उदाहरण
बुजुर्ग दुकानदार ने युद्ध, पुनर्निर्माण और आधुनिकीकरण के माध्यम से पड़ोस के रूपांतरण को देखा था
年迈的店主目睹了这个社区经历战争、重建和现代化的变迁
一览无余
yī lǎn wú yúएक नज़र में सब कुछ ले लो
शाब्दिक अर्थ: एक नज़र में कुछ भी नहीं बचा
यह मुहावरा एक (一) नज़र (览) में सब कुछ देखने में सक्षम होने का वर्णन करता है जिसमें कुछ भी (无) छिपा हुआ (余) नहीं है। यह वाक्यांश शास्त्रीय परिदृश्य विवरणों में विस्तृत दृश्यों की प्रशंसा करते हुए दिखाई दिया। यह अबाधित दृष्टि की स्पष्टता और पूर्णता को दर्शाता है। भौतिक दृश्यों से परे, यह उन स्थितियों ...
उदाहरण
पहाड़ की चोटी से, पूरी घाटी एक नज़र में दिखाई दे रही थी।
从山顶上,整个山谷一览无余。
安土重迁
ān tǔ zhòng qiānPrefer stability; reluctant to relocate
शाब्दिक अर्थ: Content with soil, reluctant to move
This idiom describes being content (安) with one's land (土) and reluctant (重) to relocate (迁). It reflects traditional agricultural societies where land was life and moving was avoided. The phrase captures conservative attachment to place. Modern usage describes the preference for stability over chan...
उदाहरण
Rural communities often maintain strong attachment to their land.
农村社区往往安土重迁,对土地有强烈的依恋。
南辕北辙
nán yuán běi zhéअपने लक्ष्यों के विपरीत कार्य
शाब्दिक अर्थ: उत्तर की ओर जाते समय दक्षिण की ओर गाड़ी चलाना
यह मुहावरा 'युद्धरत राज्यों की रणनीतियाँ' (战国策) से आया है। एक आदमी दक्षिणी राज्य चू की यात्रा करना चाहता था लेकिन उसने अपनी गाड़ी उत्तर की ओर चलाई। जब उससे पूछा गया कि क्यों, तो उसने अपने तेज घोड़ों, कुशल ड्राइवर और पर्याप्त प्रावधानों के बारे में डींग मारी, यह महसूस करने में विफल रहा कि ये फायदे उस...
उदाहरण
उसकी व्यावसायिक रणनीति उसके घोषित लक्ष्यों के लिए पूरी तरह से प्रतिउत्पादक थी।
他的商业策略与既定目标南辕北辙。
त्वरित संदर्भ
और चीनी मुहावरा सूचियाँ
दबाव में शांत रहने के बारे में 10 चीनी मुहावरे
संयम, आंतरिक शांति और जब चीजें कठिन हो जाएं तो शांत रहने के बारे में शांत चीनी मुहावरे।
कब रुकना है यह जानने के बारे में 8 चीनी मुहावरे
संयम, अपनी सीमाओं को जानने और सही समय पर रुकने की कला के बारे में बुद्धिमान चीनी मुहावरे।
दिखावे बनाम वास्तविकता के बारे में 10 चीनी मुहावरे
चीजों के बारे में विचारोत्तेजक चीनी मुहावरे जो वे नहीं हैं जो वे दिखते हैं - सतह बनाम पदार्थ।
लालसा और पुरानी यादों के बारे में 10 चीनी मुहावरे
किसी को याद करने, घर की याद और पुरानी यादों के दर्द के बारे में कड़वे चीनी मुहावरे।
रोज़ाना चीनी मुहावरे सीखें
हमारे मुफ्त iOS ऐप से हर दिन अपनी होम स्क्रीन पर एक नया मुहावरा पाएं।
App Store पर डाउनलोड करें