Divertissement

8 expressions chinoises amusantes avec des significations littérales hilarantes

Découvrez des expressions chinoises amusantes dont les traductions littérales sont étonnamment drôles ou absurdes.

Les expressions chinoises ont souvent des significations littérales merveilleusement absurdes qui les rendent mémorables et amusantes à apprendre. Ces expressions semblent bizarres lorsqu'elles sont traduites mot à mot, mais elles véhiculent une sagesse pratique que les locuteurs chinois utilisent quotidiennement.

1

一模一样

yī mú yī yàng

Exactement identique

Signification littérale: Un moule une apparence

Né dans les corporations d'artisans de la dynastie Ming, cet idiome signifie littéralement un (一) moule (模) produit une (一) apparence (样). Il tire ses racines de l'art ancien de la fonderie de bronze, où les maîtres artisans utilisaient des moules précis pour créer des pièces identiques. La répétiti...

Exemple

Les jumeaux s'habillent si de la même manière que leurs professeurs ne peuvent pas les distinguer

这对双胞胎穿着如此相似,以至于老师无法分辨他们

En savoir plus →
2

好逸恶劳

hào yì wù láo

Aimez la facilité, le travail de la haine

Signification littérale: LOVE FACTER DES HAISE

Cet idiome décrit la tendance humaine à aimer (好) la facilité (逸) et à détester (恶) le travail (劳). Apparu pour la première fois dans des textes philosophiques pré-Qin, il a été utilisé par Mencius pour mettre en garde contre la propension naturelle mais problématique à privilégier le confort plutôt...

Exemple

La productivité de l'équipe souffrait de membres qui ont évité des tâches difficiles

团队中有人喜欢偷懒避难,影响了工作效率

En savoir plus →
3

近水楼台

jìn shuǐ lóu tái

Avantage des connexions étroites

Signification littérale: Pavillon près de l'eau

Apparaissant pour la première fois dans la poésie de la dynastie Tang, cette expression décrit des pavillons (楼台) proches (近) de l'eau (水), faisant référence à leur position avantageuse pour capter en premier le reflet de la lune. L'expression a connu un usage plus large pendant la dynastie Song com...

Exemple

Vivre dans la ville lui a donné plus d'opportunités de carrière

住在城市给了她更多的职业机会

En savoir plus →
4

海纳百川

hǎi nà bǎi chuān

Acceptez tout avec l'esprit ouvert

Signification littérale: La mer accepte des centaines de rivières

Cet idiome décrit comment la mer (海) accepte (纳) cent (百) fleuves (川), célébrant l'inclusivité et l'ouverture d'esprit. Il a d'abord gagné en notoriété sous la dynastie Tang, reflétant l'âge d'or cosmopolite de la Chine, lorsque la capitale Chang'an accueillait des influences de toute l'Asie. La mét...

Exemple

L'entreprise a salué diverses perspectives et idées

公司欢迎不同的观点和想法

En savoir plus →
5

未雨绸缪

wèi yǔ chóu móu

Préparez-vous avant que des problèmes surviennent

Signification littérale: Préparer le parapluie avant la pluie

Remontant au Livre des Mutations (Yi Jing) de la dynastie Zhou, cette expression décrit littéralement le fait de se préparer (缪) avec des cordes de soie (绸) avant (未) l'arrivée de la pluie (雨). Elle trouve son origine dans la pratique consistant à renforcer les bâtiments pendant les saisons sèches a...

Exemple

Elle a économisé chaque mois pour les dépenses inattendues

她每月存钱以备不时之需

En savoir plus →
6

莫名其妙

mò míng qí miào

N'a aucun sens

Signification littérale: Je ne peux pas nommer son merveille

Trouvant ses racines dans les textes taoïstes décrivant des mystères inexplicables, cette expression saisit la sensation de rencontrer quelque chose dont la merveille (妙) ne peut (莫) être nommée (名). À l'époque des Six Dynasties, elle était fréquemment utilisée dans la poésie et les écrits philosoph...

Exemple

Les conseils des patients de l'enseignant ont lentement transformé l'élève en difficulté

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

En savoir plus →
7

爱屋及乌

ài wū jí wū

L'amour s'étend à toutes les connexions

Signification littérale: La maison d'amour et son corbeau

Cette tendre expression décrit comment l'amour (爱) pour une maison (屋) s'étend (及) même au corbeau (乌) perché sur son toit. Remontant à la période des Royaumes combattants, elle est apparue pour la première fois dans des textes discutant de la manière dont l'affection se propage naturellement aux ch...

Exemple

Elle aimait tellement son amie qu'elle chérissait même les habitudes particulières de son amie

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

En savoir plus →
8

守口如瓶

shǒu kǒu rú píng

Gardez bien les secrets

Signification littérale: Garde la bouche comme une bouteille

Assimiler sa bouche à une bouteille scellée (瓶), cette expression est apparue sous la dynastie Tang, à une époque où les intrigues de cour rendaient la discrétion essentielle à la survie. La métaphore de la bouteille (瓶) s'inspire de précieux récipients scellés utilisés pour conserver des liquides p...

Exemple

Le conseiller de confiance n'a jamais divulgué d'informations sensibles

值得信赖的顾问从不泄露敏感信息

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store