Beauté & Nature

8 Expressions Chinoises Poétiques sur la Beauté (闭月羞花 & Les Quatre Beautés)

Découvrez les plus belles expressions chinoises décrivant la beauté, y compris les célèbres 闭月羞花 et 沉鱼落雁 des Quatre Beautés de la Chine ancienne.

Que signifie 闭月羞花 (bì yuè xiū huā) ? Cette expression emblématique décrit une beauté si stupéfiante que la lune se cache et que les fleurs se sentent timides. Avec 沉鱼落雁, ces phrases honorent les légendaires Quatre Beautés de la Chine ancienne dont la grâce est devenue immortalisée dans la langue.

1

闭月羞花

bì yuè xiū huā

Exceptionnellement beau

Signification littérale: La lune cache les fleurs timides

Issu des descriptions de la légendaire beauté Yang Guifei, l'une des Quatre Grandes Beautés de Chine, cet idiome évoque une beauté si éclatante qu'elle pourrait faire que la lune (月) se voile (闭) et les fleurs (花) rougissent de honte (羞). La phrase est apparue pour la première fois dans la poésie de...

Exemple

Sa présentation élégante a captivé tout le public

她优雅的演讲吸引了全场观众

En savoir plus →
2

沉鱼落雁

chén yú luò yàn

La beauté si magnifique affecte le monde naturel

Signification littérale: Puits de poisson d'automne oies

Les légendes de la dynastie Han décrivent une beauté si extraordinaire qu'elle faisait couler les poissons (沉鱼) et descendre les oies en plein vol (落雁). Cette expression combine deux beautés légendaires : Xi Shi, dont le reflet émerveillait les poissons au point qu'ils en oubliaient de nager, et Wan...

Exemple

La beauté légendaire a attiré des regards admirant partout où elle est apparue

这位传奇美人无论在哪里出现都吸引仰慕的目光

En savoir plus →
3

爱屋及乌

ài wū jí wū

L'amour s'étend à toutes les connexions

Signification littérale: La maison d'amour et son corbeau

Cette tendre expression décrit comment l'amour (爱) pour une maison (屋) s'étend (及) même au corbeau (乌) perché sur son toit. Remontant à la période des Royaumes combattants, elle est apparue pour la première fois dans des textes discutant de la manière dont l'affection se propage naturellement aux ch...

Exemple

Elle aimait tellement son amie qu'elle chérissait même les habitudes particulières de son amie

她如此喜欢她的朋友,连朋友的怪癖也觉得可爱

En savoir plus →
4

春风化雨

chūn fēng huà yǔ

Influence douce et stimulante

Signification littérale: Le vent du printemps devient la pluie

Cette métaphore poétique remonte à la philosophie éducative de la dynastie Han, où l'enseignement idéal était comparé à des vents printaniers (春风) se muant en pluie nourricière (化雨). Cette imagerie puise dans la sagesse agricole : les brises printanières et les pluies douces nourrissent les plantes ...

Exemple

Les conseils des patients de l'enseignant ont lentement transformé l'élève en difficulté

老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生

En savoir plus →
5

倾盖如故

qīng gài rú gù

Amitié instantanée

Signification littérale: Chapeau inclinable comme de vieux amis

Remontant à la période des Printemps et Automnes, cette élégante expression décrit l'affinité immédiate entre âmes sœurs, la comparant au geste d'incliner (倾) les capotes (盖) d'une calèche en se saluant comme (如) de vieux (故) amis. Cette image tire son origine de l'ancienne étiquette routière chinoi...

Exemple

Les deux scientifiques ont immédiatement reconnu leur passion commune pour la recherche

两位科学家立即认识到他们对研究的共同热情

En savoir plus →
6

高山流水

gāo shān liú shuǐ

Compréhension artistique parfaite entre amis

Signification littérale: Haute montagne qui coule l'eau

Cet idiome esthétique associe les hautes (高) montagnes (山) à l'eau (水) qui coule (流), tirant son origine d'une célèbre amitié entre Zhong Ziqi et le musicien Bo Ya pendant la période des Printemps et Automnes. Les annales historiques rapportent comment Bo Ya jouait de son qin tandis que Zhong Ziqi c...

Exemple

La performance du virtuose a démontré une harmonie et une expression artistiques parfaites

这位大师的表演展示了完美的艺术和谐与表现力

En savoir plus →
7

柳暗花明

liǔ àn huā míng

L'espoir apparaît dans l'obscurité

Signification littérale: Fleurs brillantes de saules foncées

Cet idiome est tiré d'une ligne de l'œuvre du poète Lu Zhaolin de la dynastie Tang, décrivant un moment où un voyageur, entouré de saules sombres (柳暗), découvre soudain une clairière lumineuse remplie de fleurs (花明). Cette imagerie s'inspire de l'aménagement des jardins chinois classiques, où des se...

Exemple

Après des mois de revers, ils ont finalement eu leur percée

经过几个月的挫折,他们终于取得了突破

En savoir plus →
8

青梅竹马

qīng méi zhú mǎ

Amoureux de l'enfance ou amis

Signification littérale: Pruques vertes et chevaux de bambou

Cette expression nostalgique associe les prunes vertes (青梅) aux chevaux de bambou (竹马), dont l'origine remonte à un vers du poète Li Bai, de la dynastie Tang, évoquant les compagnons de jeux d'enfance. Il décrivait des enfants cueillant des prunes tout en chevauchant des chevaux-bâtons improvisés fa...

Exemple

Le couple s'était connu depuis la petite enfance, jouant ensemble dans leur village

这对夫妇从小就认识,在村子里一起玩耍

En savoir plus →

Référence rapide

Plus de listes d'idiomes chinois

Apprendre les Idiomes Chinois Quotidiennement

Recevez un nouvel idiome chinois sur votre écran d'accueil chaque jour avec notre application iOS gratuite. Inclut la prononciation pinyin, les significations et le contexte culturel.

Télécharger sur l'App Store