Filosofía de Vida

8 Modismos Chinos Sobre la Venganza y el Castigo

Intensos modismos chinos sobre la venganza, el pago y saldar cuentas: expresiones de venganza determinada.

Si bien la filosofía china a menudo aconseja el perdón, estos modismos capturan el deseo humano de justicia y retribución. Expresan paciencia determinada y el eventual ajuste de cuentas.

1

因果报应

yīn guǒ bào yìng

Las acciones tienen consecuencias

Significado literal: Retorno de causa y efecto

Este modismo encapsula el concepto budista de que las causas (因) y los efectos (果) regresan inevitablemente (报应) como consecuencias. Introducido junto con el budismo durante la Dinastía Han, obtuvo una amplia aceptación durante el periodo Tang, ofreciendo un marco sofisticado para comprender la caus...

Ejemplo

Su amabilidad con los demás finalmente regresó para beneficiarlo

他对他人的善意最终回报到了他身上

Aprende más →
2

厚积薄发

hòu jī bó fā

Éxito después de una larga preparación

Significado literal: Acumulación gruesa de lanzamiento delgado

Este modismo compara la acumulación paciente (积) de conocimiento profundo (厚) con la liberación eventual (发) que requiere un esfuerzo mínimo (薄). Surgió en los círculos literarios de la Dinastía Tang, donde los eruditos enfatizaban la preparación sostenida por encima de la creación apresurada. Los r...

Ejemplo

Después de años de investigación tranquila, su teoría innovadora revolucionó el campo

经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域

Aprende más →
3

卧薪尝胆

wò xīn cháng dǎn

Soportar las dificultades para el éxito futuro

Significado literal: Duerme con leña, sabor Gall

Este modismo de perseverancia combina dos historias históricas de venganza resuelta. Hace referencia al Rey Goujian de Yue, quien dormía sobre leña (卧薪) para recordar su humillación, y a Wu Zixu, quien probaba hiel (尝胆) para nunca olvidar la ejecución de su familia. Después de ser derrotado y esclav...

Ejemplo

Después de perder el campeonato, el atleta entrenó con una dedicación extraordinaria durante años para finalmente ganar

失去冠军后,这位运动员多年来以非凡的奉献精神训练,最终获胜

Aprende más →
4

覆水难收

fù shuǐ nán shōu

Las acciones no se pueden deshacer

Significado literal: Agua derramada difícil de recuperar

Este modismo irreversible afirma que el agua una vez derramada (覆水) es difícil (难) de recoger (收), y tiene su origen en la poesía de la dinastía Tang. Apareció por primera vez en un poema que trataba sobre la separación irrevocable de un matrimonio, comparando su relación con el agua que, una vez de...

Ejemplo

Después de revelar información confidencial, se dio cuenta de que no se pueden deshacer algunos errores

在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回

Aprende más →
5

恶贯满盈

è guàn mǎn yíng

Actos malvados acumulados para el castigo

Significado literal: El mal acumulado completamente lleno

Las discusiones metafísicas de la Dinastía Han introdujeron esta imagen de la maldad (恶) acumulándose hasta colmarse (满) y rebosar (盈). La influencia budista reforzó su vínculo con las inevitables consecuencias kármicas. La metáfora del mal como un líquido que va llenando gradualmente un recipiente ...

Ejemplo

Después de décadas de corrupción, el funcionario finalmente fue llevado ante la justicia

经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法

Aprende más →
6

负荆请罪

fù jīng qǐng zuì

Admitir sinceramente la culpa y aceptar consecuencias

Significado literal: Llevar el castigo de las espinas de las espinas

El 'Shǐjì' (Registros del Gran Historiador) narra cómo el general Lin Xiangru llevó espinas (负荆) mientras solicitaba castigo (请罪) para demostrar un sincero arrepentimiento por haber insultado a su compañero general Lian Po. Los escritores de la dinastía Han transformaron este incidente específico en...

Ejemplo

El ejecutivo se disculpó públicamente por las violaciones ambientales de la compañía.

这位高管公开为公司的环境违规道歉

Aprende más →
7

自食其果

zì shí qí guǒ

Cosechar lo que uno siembra; sufrir las consecuencias

Significado literal: Uno mismo come su fruto

Este modismo describe comer (食) el fruto (果) de las propias (自其) acciones - sufrir las consecuencias del propio comportamiento. La metáfora agrícola conecta las acciones con sus resultados naturales, como los árboles que producen frutos a partir de semillas plantadas. La frase refleja el concepto bu...

Ejemplo

Su deshonestidad finalmente le salió el tiro por la culata.

他的不诚实最终让他自食其果。

Aprende más →
8

怒不可遏

nù bù kě è

Be furious beyond control

Significado literal: Anger that cannot be suppressed

Este modismo describe la ira (怒) que no (不可) puede ser suprimida (遏). Representa una rabia tan intensa que abruma todos los intentos de autocontrol. La frase apareció en textos que describían la furia justa ante la injusticia o la traición. El uso moderno describe la ira intensa que exige expresión,...

Ejemplo

Al descubrir la traición, se enfureció sin control.

发现背叛后,他怒不可遏。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store