8 Modismos Chinos Sobre la Venganza y el Castigo
Intensos modismos chinos sobre la venganza, el pago y saldar cuentas: expresiones de venganza determinada.
Si bien la filosofía china a menudo aconseja el perdón, estos modismos capturan el deseo humano de justicia y retribución. Expresan paciencia determinada y el eventual ajuste de cuentas.
因果报应
yīn guǒ bào yìngLas acciones tienen consecuencias
Significado literal: Retorno de causa y efecto
Este modismo encapsula el concepto budista de que las causas (因) y los efectos (果) regresan inevitablemente (报应) como consecuencias. Introducido junto con el budismo durante la Dinastía Han, obtuvo una amplia aceptación durante el periodo Tang, ofreciendo un marco sofisticado para comprender la caus...
Ejemplo
Su amabilidad con los demás finalmente regresó para beneficiarlo
他对他人的善意最终回报到了他身上
厚积薄发
hòu jī bó fāÉxito después de una larga preparación
Significado literal: Acumulación gruesa de lanzamiento delgado
Este modismo compara la acumulación paciente (积) de conocimiento profundo (厚) con la liberación eventual (发) que requiere un esfuerzo mínimo (薄). Surgió en los círculos literarios de la Dinastía Tang, donde los eruditos enfatizaban la preparación sostenida por encima de la creación apresurada. Los r...
Ejemplo
Después de años de investigación tranquila, su teoría innovadora revolucionó el campo
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
卧薪尝胆
wò xīn cháng dǎnSoportar las dificultades para el éxito futuro
Significado literal: Duerme con leña, sabor Gall
Este modismo de perseverancia combina dos historias históricas de venganza resuelta. Hace referencia al Rey Goujian de Yue, quien dormía sobre leña (卧薪) para recordar su humillación, y a Wu Zixu, quien probaba hiel (尝胆) para nunca olvidar la ejecución de su familia. Después de ser derrotado y esclav...
Ejemplo
Después de perder el campeonato, el atleta entrenó con una dedicación extraordinaria durante años para finalmente ganar
失去冠军后,这位运动员多年来以非凡的奉献精神训练,最终获胜
覆水难收
fù shuǐ nán shōuLas acciones no se pueden deshacer
Significado literal: Agua derramada difícil de recuperar
Este modismo irreversible afirma que el agua una vez derramada (覆水) es difícil (难) de recoger (收), y tiene su origen en la poesía de la dinastía Tang. Apareció por primera vez en un poema que trataba sobre la separación irrevocable de un matrimonio, comparando su relación con el agua que, una vez de...
Ejemplo
Después de revelar información confidencial, se dio cuenta de que no se pueden deshacer algunos errores
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
恶贯满盈
è guàn mǎn yíngActos malvados acumulados para el castigo
Significado literal: El mal acumulado completamente lleno
Las discusiones metafísicas de la Dinastía Han introdujeron esta imagen de la maldad (恶) acumulándose hasta colmarse (满) y rebosar (盈). La influencia budista reforzó su vínculo con las inevitables consecuencias kármicas. La metáfora del mal como un líquido que va llenando gradualmente un recipiente ...
Ejemplo
Después de décadas de corrupción, el funcionario finalmente fue llevado ante la justicia
经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法
负荆请罪
fù jīng qǐng zuìAdmitir sinceramente la culpa y aceptar consecuencias
Significado literal: Llevar el castigo de las espinas de las espinas
El 'Shǐjì' (Registros del Gran Historiador) narra cómo el general Lin Xiangru llevó espinas (负荆) mientras solicitaba castigo (请罪) para demostrar un sincero arrepentimiento por haber insultado a su compañero general Lian Po. Los escritores de la dinastía Han transformaron este incidente específico en...
Ejemplo
El ejecutivo se disculpó públicamente por las violaciones ambientales de la compañía.
这位高管公开为公司的环境违规道歉
自食其果
zì shí qí guǒCosechar lo que uno siembra; sufrir las consecuencias
Significado literal: Uno mismo come su fruto
Este modismo describe comer (食) el fruto (果) de las propias (自其) acciones - sufrir las consecuencias del propio comportamiento. La metáfora agrícola conecta las acciones con sus resultados naturales, como los árboles que producen frutos a partir de semillas plantadas. La frase refleja el concepto bu...
Ejemplo
Su deshonestidad finalmente le salió el tiro por la culata.
他的不诚实最终让他自食其果。
怒不可遏
nù bù kě èBe furious beyond control
Significado literal: Anger that cannot be suppressed
Este modismo describe la ira (怒) que no (不可) puede ser suprimida (遏). Representa una rabia tan intensa que abruma todos los intentos de autocontrol. La frase apareció en textos que describían la furia justa ante la injusticia o la traición. El uso moderno describe la ira intensa que exige expresión,...
Ejemplo
Al descubrir la traición, se enfureció sin control.
发现背叛后,他怒不可遏。
Referencia rápida
Más listas de modismos chinos
10 Modismos Chinos Poderosos para el Éxito en los Negocios
Domina estos modismos chinos esenciales (chengyu) para impresionar en reuniones de negocios, negociaciones y entornos profesionales.
8 Hermosos Modismos Chinos Sobre el Amor y el Romance
Descubre modismos chinos románticos que expresan amor, devoción y relaciones de manera poética.
10 Modismos Chinos que Todo Estudiante Debe Conocer
Modismos chinos esenciales sobre el aprendizaje, la educación y el éxito académico que inspirarán tus estudios.
8 Modismos Chinos Significativos Sobre la Amistad
Celebra los lazos de amistad con estos sinceros modismos chinos sobre la lealtad, la confianza y el compañerismo.
Aprende Modismos Chinos Diariamente
Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.
Descargar en App Store