10 Modismos chinos para desear a los estudiantes éxito en el Año Nuevo
Modismos chinos alentadores para estudiantes que entran en el nuevo año, perfectos para el éxito académico y los deseos de aprendizaje.
El Año Nuevo Chino es un momento importante para alentar a los estudiantes en sus actividades académicas. Estos modismos transmiten deseos de éxito en el aprendizaje, excelencia en los exámenes y crecimiento intelectual, perfectos para bendecir a estudiantes de todas las edades.
融会贯通
róng huì guàn tōngDominar algo completamente
Significado literal: Fusionarse y fluir por completo
Surgido de los textos de meditación budista de la dinastía Tang, este modismo describe el momento en que el conocimiento disperso se funde (融会) y penetra (贯通) por completo en la propia comprensión. La metáfora se origina en la práctica de la fundición de metales, donde elementos separados se funden ...
Ejemplo
Después de años de estudio, finalmente entendió cómo se conectaron todos los conceptos
经过多年学习,她终于理解了所有概念之间的联系
学海无涯
xué hǎi wú yáEl aprendizaje es ilimitado
Significado literal: El océano de aprendizaje no tiene costas
Este modismo proviene de una frase más larga: '学海无涯,苦作舟渡' – el mar (海) del saber (学) no tiene orillas (无涯), pero el trabajo duro es la barca que lo cruza. Apareciendo por primera vez en textos académicos de la dinastía Song, ganó prominencia durante el período Ming, cuando florecieron las academias ...
Ejemplo
Incluso a los 80 años, ella continúa aprendiendo cosas nuevas todos los días.
即使八十岁了,她每天仍在学习新东西
举一反三
jǔ yī fǎn sānAprende muchos de un ejemplo
Significado literal: Criar uno refleja tres
Este modismo proviene de la metodología de enseñanza de Confucio, donde describió al estudiante ideal como aquel que podía inferir (反) tres (三) cosas cuando se le enseñaba una (举一). El concepto aparece en las Analectas, donde Confucio elogiaba a los estudiantes que podían extrapolar principios más a...
Ejemplo
Después de comprender este principio, podría resolver problemas similares fácilmente
理解了这个原理后,她能轻松解决类似的问题
温故知新
wēn gù zhī xīnAprenda nuevo a través del estudio de viejos
Significado literal: Revisión antigua Saber nuevo
Este modismo proviene directamente de la enseñanza de Confucio de que al repasar (温) lo antiguo (故), uno puede comprender (知) lo nuevo (新). La metáfora se refería originalmente a recalentar comida vieja para hacerla fresca de nuevo, sugiriendo que el conocimiento requiere una revisión regular para m...
Ejemplo
Al revisar proyectos pasados, encontró soluciones para los desafíos actuales
通过回顾过去的项目,她找到了解决当前挑战的方法
厚积薄发
hòu jī bó fāÉxito después de una larga preparación
Significado literal: Acumulación gruesa de lanzamiento delgado
Este modismo compara la acumulación paciente (积) de conocimiento profundo (厚) con la liberación eventual (发) que requiere un esfuerzo mínimo (薄). Surgió en los círculos literarios de la Dinastía Tang, donde los eruditos enfatizaban la preparación sostenida por encima de la creación apresurada. Los r...
Ejemplo
Después de años de investigación tranquila, su teoría innovadora revolucionó el campo
经过多年的默默研究,她的突破性理论彻底革新了这个领域
登峰造极
dēng fēng zào jíAlcanzar el nivel más alto alcanzable
Significado literal: Límite de alcance máximo de escalada
Esta expresión describe escalar (登) la cima de una montaña (峰) y alcanzar (造) el límite supremo (极), originaria de textos geográficos daoístas de la dinastía Han. Inicialmente describía peregrinaciones a montañas sagradas, que se creía que conectaban el cielo y la tierra. Durante la dinastía Tang, s...
Ejemplo
La actuación perfecta del bailarín representaba el pináculo de la forma de arte
舞者的完美表演代表了这种艺术形式的巅峰
画龙点睛
huà lóng diǎn jīngAgregar toque final crucial
Significado literal: Pintar dragón puntear ojo
Este vívido modismo procede de la historia del legendario pintor Zhang Sengyou durante el período de las Dinastías del Sur y del Norte. Tras pintar cuatro dragones en el muro de un templo, los dejó deliberadamente sin pupilas. Cuando le preguntaron, explicó que pintarles las pupilas les daría vida. ...
Ejemplo
Su edición final transformó la buena presentación en una excelente
她最后的修改把这个好的演讲变成了一个出色的演讲
桃李满门
táo lǐ mǎn ménHave many successful students
Significado literal: Peaches and plums fill the gate
This idiom describes peaches (桃) and plums (李) filling (满) the gate (门). Students are metaphorically called peach and plum trees because teachers cultivate them like gardeners. A teacher with many successful students has peaches and plums everywhere. Modern usage describes successful educators whose...
Ejemplo
The retired professor has trained hundreds of successful scholars.
退休教授桃李满门,培养了数百名成功的学者。
Referencia rápida
Más listas de modismos chinos
10 Modismos Chinos Poderosos para el Éxito en los Negocios
Domina estos modismos chinos esenciales (chengyu) para impresionar en reuniones de negocios, negociaciones y entornos profesionales.
8 Hermosos Modismos Chinos Sobre el Amor y el Romance
Descubre modismos chinos románticos que expresan amor, devoción y relaciones de manera poética.
10 Modismos Chinos que Todo Estudiante Debe Conocer
Modismos chinos esenciales sobre el aprendizaje, la educación y el éxito académico que inspirarán tus estudios.
8 Modismos Chinos Significativos Sobre la Amistad
Celebra los lazos de amistad con estos sinceros modismos chinos sobre la lealtad, la confianza y el compañerismo.
Aprende Modismos Chinos Diariamente
Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.
Descargar en App Store