Cuerpo y Mente

10 Modismos Chinos Con Boca (口/嘴)

Modismos chinos habladores que presentan la boca: sobre hablar, comer y el poder de las palabras.

La boca (口, kǒu) en los modismos chinos representa el habla, el apetito y la puerta de entrada entre los pensamientos internos y el mundo exterior. Estas expresiones exploran el poder, y el peligro, de lo que sale de nuestras bocas.

1

众口铄金

zhòng kǒu shuò jīn

La opinión pública es poderosa

Significado literal: Muchas bocas derriten el oro

Esta potente metáfora sugiere que numerosas (众) bocas (口) hablando juntas pueden derretir (铄) incluso el oro (金). Con origen en la Dinastía Han, refleja la antigua percepción china sobre la fuerza de la opinión pública. La imagen de voces colectivas generando el calor suficiente para derretir metal ...

Ejemplo

La campaña de redes sociales logró cambiar la política de la empresa

社交媒体运动成功改变了公司的政策

Aprende más →
2

口蜜腹剑

kǒu mì fù jiàn

Esconder el mal detrás de dulces palabras

Significado literal: Espada del vientre de la miel de la boca

Este vívido modismo contrasta la miel (蜜) en la boca (口) con espadas (剑) en el abdomen (腹), y tiene su origen en el discurso político de la Dinastía Tang. Se registró por primera vez en descripciones de funcionarios de la corte que hablaban de manera agradable mientras albergaban intenciones malicio...

Ejemplo

El consejo halagador del consultor ocultó sus motivos ocultos

顾问奉承的建议掩盖了他的别有用心

Aprende más →
3

察言观色

chá yán guān sè

Leer entre líneas

Significado literal: Ver palabras observar cara

Este modismo psicológico combina observar las palabras (察言) y leer las expresiones (观色), reflejando antiguas prácticas diplomáticas chinas donde los funcionarios de la corte necesitaban una gran agudeza para interpretar tanto las señales verbales como las no verbales. Esta práctica se hizo crucial d...

Ejemplo

El negociador experimentado podría leer turnos sutiles en la habitación.

经验丰富的谈判代表能够察觉房间里细微的氛围变化

Aprende más →
4

枕流漱石

zhěn liú shù shí

Vivir simplemente

Significado literal: Piedra de enjuague de la corriente de almohada

Este modismo, que significa literalmente "almohada en el arroyo (流) y enjuagarse con piedras (石)", tiene su origen en una historia sobre Sun Chu durante la dinastía Jin. Él pretendía decir 枕石漱流 (apoyar la cabeza en piedras, enjuagarse en el arroyo), describiendo una vida de reclusión. Sin embargo, s...

Ejemplo

El investigador vivió modestamente mientras dedicaba todo a sus descubrimientos

研究员过着简朴的生活,把一切都投入到研究发现中

Aprende más →
5

言不由衷

yán bù yóu zhōng

Habla sin significarlo

Significado literal: Palabras no de corazón

Registrado por primera vez en los anales de la corte de la Dinastía Han, este modismo describe palabras (言) que no provienen (不由) del fondo del corazón (衷). Adquirió especial relevancia durante la Dinastía Tang, cuando la intriga palaciega hacía que distinguir el discurso sincero del insincero fuera...

Ejemplo

Su alabanza se sintió vacía porque no coincidía con sus acciones

他的赞美感觉空洞,因为与他的行动不符

Aprende más →
6

夸夸其谈

kuā kuā qí tán

Todos hablan sin sustancia

Significado literal: Hablar grande y vacío

Este modismo crítico surgió durante el período de los Reinos Combatientes, cuando los consejeros solían alardear (夸) de forma excesiva (夸) en sus discursos (谈). Los relatos históricos describen cómo ciertos ministros hacían grandes promesas, pero ofrecían pocos resultados. La repetición de '夸' enfat...

Ejemplo

El consultor hizo grandes promesas pero entregó pequeños resultados

这位顾问说得天花乱坠,但几乎没有实际成果

Aprende más →
7

鞭辟入里

biān pì rù lǐ

Penetrar profundamente a la esencia

Significado literal: Látigo golpes en el núcleo

Este penetrante modismo describe cómo un golpe de látigo (鞭辟) penetra (入) hasta la capa más interna (里), con origen en la crítica literaria de la dinastía Tang. Apareció por primera vez en evaluaciones de ensayos que revelaban verdades profundas bajo las apariencias superficiales. La metáfora del lá...

Ejemplo

El análisis del crítico penetrado en el corazón del significado de la obra de arte

评论家的分析深入到艺术作品含义的核心

Aprende más →
8

口干舌燥

kǒu gān shé zào

Agotado por la conversación excesiva

Significado literal: Boca seca seca reseca

Este modismo físico describe una boca seca (干) y una lengua reseca (燥), que se origina en textos médicos de la dinastía Tang. Inicialmente apareció en descripciones clínicas de enfermedades febriles, donde la deshidratación producía estos síntomas incómodos. Durante la dinastía Song, se expandió más...

Ejemplo

Después de hablar durante tres horas, el presentador necesitaba agua desesperadamente

讲了三个小时后,演讲者迫切需要水

Aprende más →
9

差强人意

chà qiáng rén yì

Cumple solo de los estándares mínimos

Significado literal: Apenas satisface las expectativas

Este matizado modismo describe algo que, de manera un tanto (差) forzada (强), satisface las expectativas (人意), con origen en la crítica literaria de la dinastía Han. Curiosamente, su significado evolucionó considerablemente: originalmente indicaba superar las expectativas, pero gradualmente cambió pa...

Ejemplo

Los resultados del proyecto fueron aceptables pero no impresionantes

项目的结果可以接受,但并不令人印象深刻

Aprende más →
10

总而言之

zǒng ér yán zhī

Para resumir todo lo discutido

Significado literal: En total y hablarlo

Este modismo formal combina la totalidad (总) con la expresión (言之) a través de una partícula de enlace (而), surgiendo directamente de la escritura académica de la dinastía Han en lugar de orígenes narrativos. Durante la dinastía Song, se convirtió en un estándar en las conclusiones académicas a medi...

Ejemplo

En resumen, la investigación demuestra tres hallazgos clave sobre el comportamiento del consumidor.

总而言之,这项研究揭示了关于消费者行为的三个关键发现

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store