Emociones

8 Modismos Chinos Sobre Celos y Envidia

Modismos chinos de ojos verdes sobre los celos, la envidia y el poder destructivo de la codicia.

Los celos y la envidia son emociones humanas universales, y los modismos chinos capturan sus muchos matices, desde la admiración leve hasta la obsesión destructiva. Estas expresiones advierten sobre los peligros de la comparación.

1

抱薪救火

bào xīn jiù huǒ

Empeorar la situación

Significado literal: Transportar madera salvar fuego

Esta paradójica imagen de llevar (抱) leña (薪) para apagar (救) un fuego (火) surgió durante el período de los Reinos Combatientes como metáfora de acciones autodestructivas. Los registros históricos muestran que se empleó para criticar políticas que parecían útiles pero que en realidad agravaban las s...

Ejemplo

Su solución apresurada solo complicó los problemas existentes

他们仓促的解决方案只是使现有问题更加复杂

Aprende más →
2

引火烧身

yǐn huǒ shāo shēn

Traer problemas sobre uno mismo

Significado literal: Dibujar fuego de fuego

Este modismo de advertencia describe el acto de atraer (引) fuego (火) para quemarse (烧) a uno mismo (身), que se originó en el período de Primavera y Otoño. Apareció por primera vez en relatos históricos de conspiradores que, al intentar dañar a otros, terminaron por destruirse a sí mismos. La metáfor...

Ejemplo

Sus prácticas comerciales cuestionables finalmente llevaron a su caída

他不当的商业行为最终导致了自己的垮台

Aprende más →
3

隔岸观火

gé àn guān huǒ

Observe los problemas desde la distancia segura

Significado literal: Mira el fuego desde la costa opuesta

Este evocador modismo describe observar (观) un incendio (火) desde la orilla (岸) opuesta (隔), cuyo origen se remonta a relatos de la dinastía Tang sobre incendios en aldeas ribereñas. Los registros históricos narran cómo aquellos que estaban a salvo al otro lado del río podían observar los desastres ...

Ejemplo

La compañía competidora observó la crisis de su rival sin ofrecer asistencia

竞争公司隔岸观火,看着对手的危机而不提供帮助

Aprende más →
4

洞若观火

dòng ruò guān huǒ

Comprender con absoluta claridad

Significado literal: Claro como ver fuego

Este modismo describe entender algo tan claramente (洞) como (若) ver (观) el fuego (火), y tiene su origen en el periodo de los Reinos Combatientes. Apareció por primera vez en textos taoístas, describiendo la claridad mental lograda mediante la meditación, donde las verdades complejas se volvían tan o...

Ejemplo

El análisis del detective hizo que el caso complejo de repente comprensible

侦探的分析使复杂的案件突然变得清晰明了

Aprende más →
5

覆水难收

fù shuǐ nán shōu

Las acciones no se pueden deshacer

Significado literal: Agua derramada difícil de recuperar

Este modismo irreversible afirma que el agua una vez derramada (覆水) es difícil (难) de recoger (收), y tiene su origen en la poesía de la dinastía Tang. Apareció por primera vez en un poema que trataba sobre la separación irrevocable de un matrimonio, comparando su relación con el agua que, una vez de...

Ejemplo

Después de revelar información confidencial, se dio cuenta de que no se pueden deshacer algunos errores

在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回

Aprende más →
6

恶贯满盈

è guàn mǎn yíng

Actos malvados acumulados para el castigo

Significado literal: El mal acumulado completamente lleno

Las discusiones metafísicas de la Dinastía Han introdujeron esta imagen de la maldad (恶) acumulándose hasta colmarse (满) y rebosar (盈). La influencia budista reforzó su vínculo con las inevitables consecuencias kármicas. La metáfora del mal como un líquido que va llenando gradualmente un recipiente ...

Ejemplo

Después de décadas de corrupción, el funcionario finalmente fue llevado ante la justicia

经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法

Aprende más →
7

自食其果

zì shí qí guǒ

Cosechar lo que uno siembra; sufrir las consecuencias

Significado literal: Uno mismo come su fruto

Este modismo describe comer (食) el fruto (果) de las propias (自其) acciones - sufrir las consecuencias del propio comportamiento. La metáfora agrícola conecta las acciones con sus resultados naturales, como los árboles que producen frutos a partir de semillas plantadas. La frase refleja el concepto bu...

Ejemplo

Su deshonestidad finalmente le salió el tiro por la culata.

他的不诚实最终让他自食其果。

Aprende más →
8

怒不可遏

nù bù kě è

Be furious beyond control

Significado literal: Anger that cannot be suppressed

Este modismo describe la ira (怒) que no (不可) puede ser suprimida (遏). Representa una rabia tan intensa que abruma todos los intentos de autocontrol. La frase apareció en textos que describían la furia justa ante la injusticia o la traición. El uso moderno describe la ira intensa que exige expresión,...

Ejemplo

Al descubrir la traición, se enfureció sin control.

发现背叛后,他怒不可遏。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store