Volver a todos los modismos

负荆请罪(負荊請罪)

fù jīng qǐng zuì
28 de diciembre de 2025

负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) literalmente significallevar el castigo de las espinas de las espinasy expresaadmitir sinceramente la culpa y aceptar consecuencias”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: fu jing qing zui, fu jing qing zui,负荆请罪 Significado, 负荆请罪 in english

Pronunciación: fù jīng qǐng zuì Significado literal: Llevar el castigo de las espinas de las espinas

Origen y Uso

El 'Shǐjì' (Registros del Gran Historiador) narra cómo el general Lin Xiangru llevó espinas (负荆) mientras solicitaba castigo (请罪) para demostrar un sincero arrepentimiento por haber insultado a su compañero general Lian Po. Los escritores de la dinastía Han transformaron este incidente específico en un símbolo más amplio de arrepentimiento genuino respaldado por la voluntad de aceptar las consecuencias. La incomodidad física de llevar espinas resultó más convincente que una mera disculpa verbal.

Cuándo Usar

Situación: El ejecutivo se disculpó públicamente por las violaciones ambientales de la compañía.


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre relaciones y carácter

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 负荆请罪 en español?

负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) se traduce literalmente comoLlevar el castigo de las espinas de las espinasy se usa para expresarAdmitir sinceramente la culpa y aceptar consecuencias”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..

¿Cuándo se usa 负荆请罪 used?

Situación: El ejecutivo se disculpó públicamente por las violaciones ambientales de la compañía.

¿Cuál es el pinyin de 负荆请罪?

La pronunciación pinyin de 负荆请罪 esfù jīng qǐng zuì”.