Volver a todos los modismos

夜郎自大

yè láng zì dà
23 de enero de 2025

夜郎自大 (yè láng zì dà) literalmente significapequeño reino se cree muy bieny expresasobreestimarse”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran filosofía de vida.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.

También buscado como: ye lang zi da, ye lang zi da,夜郎自大 Significado, 夜郎自大 in english

Pronunciación: yè láng zì dà Significado literal: Pequeño reino se cree muy bien

Origen y Uso

Este modismo hace referencia al antiguo reino de Yelang (夜郎), cuyo gobernante supuestamente creía que su pequeño estado rivalizaba en grandeza con el Imperio Han (自大). La historia apareció por primera vez en los anales oficiales de la dinastía Han, registrando cómo un rey de Yelang preguntó a un enviado Han si su reino era más grande que el de Han, mostrando una notable ignorancia provincial. Durante las dinastías Tang y Song, la frase se convirtió en una crítica común a la vanidad desmedida basada en una perspectiva limitada. El uso moderno describe cualquier situación en la que alguien sobreestima su importancia debido a la inexperiencia o el aislamiento. Sirve como un recordatorio de que una verdadera autoevaluación requiere una perspectiva más amplia y un conocimiento del mundo en general.

Cuándo Usar

Situación: Al nunca haber salido de su pequeño pueblo, pensó que su éxito local lo hizo de clase mundial


Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.

Modismos Chinos Relacionados

Modismos similares sobre filosofía de vida

Preguntas Frecuentes

¿Qué significa 夜郎自大 en español?

夜郎自大 (yè láng zì dà) se traduce literalmente comoPequeño reino se cree muy bieny se usa para expresarSobreestimarse”. Este modismo chino pertenece a la categoríaFilosofía de Vida category..

¿Cuándo se usa 夜郎自大 used?

Situación: Al nunca haber salido de su pequeño pueblo, pensó que su éxito local lo hizo de clase mundial

¿Cuál es el pinyin de 夜郎自大?

La pronunciación pinyin de 夜郎自大 esyè láng zì dà”.