以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) literalmente significa “intercambiar corazón por corazón”y expresa “trate a los demás como usted mismo”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 Significado, 以心换心 in english
Pronunciación: yǐ xīn huàn xīn Significado literal: Intercambiar corazón por corazón
Origen y Uso
Este modismo surgió durante la Dinastía Han, expresando el profundo concepto de intercambiar (换) un corazón (心) por otro (以). Apareció por primera vez en textos diplomáticos, describiendo el enfoque ideal para construir confianza entre estados beligerantes. La repetición de '心' (corazón) subraya la reciprocidad genuina en lugar de una mera transacción. Durante la Dinastía Tang, las influencias budistas enriquecieron su significado con conceptos de empatía y comprensión compasiva. El modismo adquirió particular relevancia en la ética médica durante la Dinastía Song, donde describía la relación ideal entre médico y paciente. Su uso moderno se extiende a diversos contextos profesionales y personales, enfatizando la empatía genuina y la comprensión recíproca como el fundamento de relaciones significativas.
Cuándo Usar
Situación: Ella siempre recuerda ayudar a quienes la ayudaron
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 以心换心 en español?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) se traduce literalmente como “Intercambiar corazón por corazón”y se usa para expresar “Trate a los demás como usted mismo”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 以心换心 used?
Situación: Ella siempre recuerda ayudar a quienes la ayudaron
¿Cuál es el pinyin de 以心换心?
La pronunciación pinyin de 以心换心 es “yǐ xīn huàn xīn”.